← 前のページ
ページ 49 / 562
次のページ →
翻刻
としておくれたる心入人とは不思迚義絶仕候何とそ赤穂之者共同志も
有んやと聞たれ共彦右衛門又左衛門何事も秘して聞せすさらは赤
穂江立越安否を定んと四月五日江戸発足也
〇一大学殿閉門其外御一類中御遠慮又は築地御上屋敷引渡等之
義赤穂江追々申越也
〇一早水藤左衛門萱野三平三月十九日之寅后刻赤穂江到着大石内蔵
助江申達し早々致登城何も御用有之迚家中之者共不残呼集
右之段々彼是大学様ゟ御書被下内蔵助九郎兵衛拝見読聞之
〇一三月十九日午之刻赤穂より江戸江之使者萩原文左衛門《割書:百石|》荒井
現代語訳
として遅れた心入りの人とは思わず、義絶いたした。何とか赤穂の者たちに同志もあるだろうかと尋ねたけれども、彦右衛門も又左衛門(磯貝十郎左衛門)も何事も秘して聞かせない。それならば赤穂へ立ち越して安否を確かめようと、四月五日江戸を発足した。
○一、大学殿(浅野大学長広)の閉門、その他御一類中の御遠慮、または築地御上屋敷引き渡しなどの義について、赤穂へ追々申し越した。
○一、早水藤左衛門と萱野三平が三月十九日の寅の後刻(午前4時頃)赤穂へ到着し、大石内蔵助へ申し達して、早々に登城した。何も御用があるとして、家中の者たちを残らず呼び集めた。右の段々について、大学様より御書を下され、内蔵助と九郎兵衛が拝見して読み聞かせた。
○一、三月十九日午の刻(正午頃)、赤穂より江戸への使者、萩原文左衛門《割書:百石》と荒井
英語訳
as people with delayed understanding, and severed relations with them. They inquired whether there might be any comrades among the Akō retainers, but both Hikoemon and Mataemon (Isogai Jūzaemon) kept everything secret and would not tell them anything. In that case, they decided to travel to Akō to confirm the situation, and departed from Edo on the 5th day of the 4th month.
○One: Regarding Daigaku-dono's (Asano Daigaku Nagahiro) confinement, the self-restraint of other family members, and the handover of the Tsukiji upper residence, word was sent to Akō one after another.
○One: Hayamizu Tōzaemon and Kayano Sanpei arrived in Akō on the 19th day of the 3rd month at the late hour of the Tiger (around 4 AM), reported to Ōishi Kuranosuke, and promptly went to the castle. Saying there were official matters to attend to, they summoned all the retainers without exception. Regarding these various matters, a letter was sent down from Daigaku-sama, which Kuranosuke and Kurōbei read and announced to everyone.
○One: On the 19th day of the 3rd month at the hour of the Horse (around noon), messengers from Akō to Edo: Hagiwara Bunzaemon 《marginal note: 100 koku》 and Arai