← 前のページ
ページ 541 / 562
次のページ →
翻刻
看_レ花 ̄ヲ酌 ̄テ_レ酒 ̄ヲ躋(ワタル)_二幾 ̄ク-歳 ̄ヲ_一
時 ̄ナル-矣暁-天霜-雪 ̄ノ風
木村岡右衛門《割書:貞行|四十五歳》
本意を遂泉岳寺に至りて
おもひきや我武士の道ならてかゝる御法の縁に逢ふとは
富森助右衛門春帆
寒塩の毛をむしらるゝ行衛かな
大高源五子葉
現代語訳
花を看て酒を酌み、幾歳を渡る
時なる哉、暁天霜雪の風
木村岡右衛門(貞行 四十五歳)
本意を遂げ泉岳寺に至りて
思いきや我が武士の道ならでかかる御法の縁に逢うとは
富森助右衛門春帆
寒汐の毛をむしらるる行方かな
大高源五子葉
英語訳
Gazing at flowers and drinking wine, crossing through many years
What a time this is - the wind of dawn sky, frost and snow
Kimura Oka'emon (Sadayuki, 45 years old)
Having achieved our intention and arrived at Sengaku-ji:
Who would have thought that through the way of the warrior we would encounter such a connection to the Buddhist dharma
Tomimori Suke'emon Shunpan
The cold tide's foam being torn away - what destination awaits?
Ōtaka Gengo Shiha