Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 543

ページ: 543

翻刻

武士の命に高き名をかへて        大石内蔵助  誰かかくこそあらまほしけれ 品もなく活過たりとおもひしに      堀部弥兵衛  今残りたる老のたのしみ 雪解て心に叶ふあしたかな        間瀬久大夫 死ての旅手に手を取て行からは      大石主税  六のちまたの道しるへせん 麟鳳自宿 ̄ス東武門更 ̄ニ無_二忠孝二義 ̄ノ昏 ̄キ_一  中村勘助 若王 畢(本ノ侭)竟依 ̄ル_二仁厚 ̄ニ_一撮髪 ̄ノ男児重_レ王 ̄ヲ思

現代語訳

武士の命に高き名を替えて        大石内蔵助  誰がかくこそあらまほしけれ 品もなく生き過ぎたりと思いしに      堀部弥兵衛  今残りたる老の楽しみ 雪解けて心に叶う朝かな        間瀬久太夫 死への旅手に手を取りて行くからは      大石主税  六の辻の道しるべせん 麟鳳自ずから宿す東武の門更に忠孝の義の昏きこと無し  中村勘助 若王ついに仁厚に依り髪を束ねた男児王を重んじ思う

英語訳

Trading a warrior's life for a noble name        Ōishi Kuranosuke  Who would not wish to be thus Though I thought I had lived too long without distinction      Horibe Yahyōe  Now remains the joy of old age Snow melting, a morning that suits my heart        Mase Kyūdayū Since we go on the journey of death hand in hand      Ōishi Chikara  I shall be a guide at the six crossroads The qilin and phoenix naturally dwell here, the eastern capital's gates have no darkness of disloyalty or filial impiety  Nakamura Kansuke The young lord finally, relying on benevolence and kindness, the man who bound his hair reveres and thinks of his lord