Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 63

ページ: 63

翻刻

○一三月廿八日内蔵助九郎兵衛より三次御家老御用人江飛脚を以右之趣申上る ○一土佐守様より赤穂江之御使者徳永又右衛門三月廿一日三次発足同廿三日   赤穂江到着使者屋敷江罷越馳走人小山源五右衛門折々佐々小左衛門   見舞候由廿四日朝内蔵助九郎兵衛罷越挨拶   有之土佐守様より之御使   者之義に候間城江御出候様にと申候又右衛門申候は御取込中に候間是に而口上   之趣可申達由申候両人申候は如仰取込居申候間左様にも被成可被下候御   口上之趣此度内匠頭殿不慮之御仕合絶言語候各心底察入候   併随分騒動無之様に被申付候様にと以使者申入候由御口上之趣奉畏候   家中之者共にも申聞候間御請は明日可申上由に而罷帰候同夜

現代語訳

○一つ、三月二十八日、内蔵助、九郎兵衛より三次の御家老、御用人へ飛脚をもって右の趣旨を申し上げた。 ○一つ、土佐守様より赤穂への御使者徳永又右衛門が三月二十一日三次を出発し、同二十三日赤穂に到着した。使者屋敷へ赴き、馳走人(接待役)小山源五右衛門が時々佐々小左衛門と見舞いに来た由。二十四日朝、内蔵助、九郎兵衛が赴いて挨拶があった。土佐守様よりの御使者の義であるから城へお出でになるようにと申した。又右衛門が申すには「お取り込み中であるからここで口上の趣旨を申し伝えよう」と言った。両人が申すには「仰せの通りお取り込み中でございますから、そのようになさってください」と言った。御口上の趣旨は「この度内匠頭殿の不慮のお仕合い、言語に絶するものである。各々の心底お察し申し上げる。しかしながらできる限り騒動がないよう申し付けられるようにと」使者をもって申し入れた由。御口上の趣旨を畏れ多く承った。家中の者どもにも申し聞かせるから御請けは明日申し上げようということで帰った。同夜

英語訳

○ One matter: On the 28th day of the third month, Kuranosuke and Kurōbei sent a courier to report the aforementioned matters to the chief retainer and magistrate at Miyoshi. ○ One matter: Lord Tosa no Kami's messenger to Akō, Tokunaga Mataemon, departed Miyoshi on the 21st day of the third month and arrived in Akō on the 23rd. He went to the messenger's quarters, where the host Koyama Gen'gorōemon and occasionally Sasa Kozaemon came to pay their respects. On the morning of the 24th, Kuranosuke and Kurōbei came to pay their respects. Since he was an official messenger from Lord Tosa no Kami, they suggested he come to the castle. Mataemon said, "Since you are occupied with urgent matters, I shall convey the verbal message here." Both men replied, "As you say, we are indeed occupied with urgent matters, so please proceed as you suggest." The content of the verbal message was: "Regarding Lord Takumi no Kami's unexpected misfortune this time, it is beyond words. We deeply sympathize with everyone's feelings. However, please ensure that there be no disturbances as much as possible" - this was conveyed through the messenger. They humbly received the verbal message. Since they would also inform the retainers of the domain, they said they would send their formal response the next day, and returned. That same night