← 前のページ
ページ 70 / 562
次のページ →
翻刻
○一土屋相模守殿御差図之書付写
覚
一御朱印之事
御清めに而無之日月番之宅迄可被差越候
一国絵図之儀に付給所村付之目録之事
井上大和守江被可被差越候
一武具家財は構無之候但城に有之武具は其儘可被差置候
以上
覚
現代語訳
○一、土屋相模守殿の指図の書付写し
覚書
一、御朱印の件
清め(忌み)が済んでいない日は、月番の屋敷まで持参すること
一、国絵図の件に関して給所村付の目録の件
井上大和守へ差し出すこと
一、武具・家財については構わない。ただし城にある武具はそのまま置いておくこと
以上
覚書
英語訳
○ Copy of written instructions from Lord Tsuchiya Sagami-no-kami
Memorandum
1. Regarding the vermillion seal (official documents)
On days when purification rites have not been completed, these should be brought to the residence of the monthly duty officer
1. Regarding the provincial maps and the matter of the register of stipend villages
These should be submitted to Inoue Yamato-no-kami
1. Personal weapons and household goods may be handled freely. However, weapons located in the castle should be left as they are
The above
Memorandum