Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

    様に御差図被成可然と被存候依之以大札被申入候右之段可     申達如斯御座候恐惶謹言              宮尾弥兵衛 在判              久保田源大夫 同      三月廿八日   忍 平右衛門 同              山田 内膳  同      大石内蔵助様      大野九郎兵衛様            人々御中 ○一孫右衛門義御口上をも承り廿八日晩方三次罷在晦日之昼備前

現代語訳

ように御指図なされるのがよろしいとお考えになられます。これにより大札をもってお申し入れになられます。右の段をお申し伝えするのは以下のとおりです。恐れながら謹んで申し上げます。          宮尾弥兵衛 在判          久保田源大夫 同 三月二十八日   忍平右衛門 同          山田内膳  同  大石内蔵助様  大野九郎兵衛様      人々御中 ○孫右衛門については、お話も承り、二十八日の夕方に三次におり、三十日の昼に備前

英語訳

it would be appropriate to provide such guidance. Therefore, he makes this request through this formal letter. The above matter is to be conveyed as follows. I state this with fear and respect.          Miyao Yahee (seal present)          Kubota Gendayū (same) Third month, 28th day  Shinobi Heiemon (same)          Yamada Naizen (same)  To Ōishi Kuranosuke-sama  To Ōno Kurōbee-sama      To all the people ○ Regarding Magoemon, having also received your verbal message, he was in Miyoshi on the evening of the 28th, and on the 30th at midday in Bizen