← 前のページ
ページ 84 / 562
次のページ →
翻刻
用人中
目付中
惣家中
〇一戸田采女正殿より戸田権左衛門杉村十大夫里見孫大夫鹿野治部
右衛門八田彦大夫安芸守様より用人井上団右衛門持筒頭丹羽
源兵衛幷西川文右衛門《割書:中小性|》被差遣尤多川月岡江戸着已前右之
面々江戸出足也兎角赤穂之城無遅滞引渡候様にとの儀に被仰遣候也
〇一采女正殿家老戸田権左衛門ゟ三月丗日之飛札四月三日到来写
一筆致啓上候此度 内匠頭様御仕合に付其表御城
現代語訳
用人中
目付中
総家中
○一 戸田采女正殿より戸田権左衛門、杉村十大夫、里見孫大夫、鹿野治部右衛門、八田彦大夫が、安芸守様より用人井上団右衛門、持筒頭丹羽源兵衛並びに西川文右衛門《割書:中小性》を派遣されました。なお多川、月岡の江戸着任以前に右の面々は江戸を出発しています。とにかく赤穂の城を遅滞なく引き渡すようにとのことを申し遣わされました。
○一 采女正殿家老戸田権左衛門からの三月三十日の急報が四月三日に到来した写し
一筆啓上いたします。この度内匠頭様のご事件について、その表のお城について
英語訳
Stewards
Inspectors
All retainers
○ From Lord Toda Uneme-no-shō, Toda Gonzaemon, Sugimura Jūdayū, Satomi Magodayū, Kano Jibu-emon, and Hatta Hikodayū were dispatched by Lord Aki-no-kami, along with steward Inoue Dan'emon, musket captain Niwa Genbei, and Nishikawa Bun'emon {{marginal note: chū-koshō}}. Indeed, these individuals departed Edo before Takawa and Tsukioka arrived in Edo. In any case, they were sent with orders that Akō Castle should be surrendered without delay.
○ Copy of an urgent letter from Toda Gonzaemon, senior retainer to Lord Uneme-no-shō, dated March 30th, which arrived on April 3rd:
I write this brief letter. Regarding Lord Takumi-no-kami's incident this time, concerning the castle there...