翻刻
【右帖】
はしかか(から)むをむ様のはしか 出来
秋口てはしか武蔵に?逃れり
船頭のはしかかき寝に?しやれて居る
利(通or道)中で船頭はしかを
物(orお)ふしぎはしかで藝者花らをは
はしか病を直言家で女ごときやし
栗を食ふはしか▪️代の年まへり
か助ははしかの峠を
いう()せん浦▪️のはしか
びひしと糸取る形てふのはしか
【右】
はしかからかんをん様の出しが出来
秋口ではしか武蔵と逃て行
船頭のはしかうき寝としやれて居る
新造中で船頭はしかをし【新造船の船が欠落か】
扨ふしぎはしかで芸者花がおち
はしか病み直言家で女どきやし
栗を喰ふはしかで戌の年まへり
蜘助ははしかの峠なれなれたもの
いかにせん蒲小屋のはしか病み【蒲鉾小屋の鉾が欠落か】
びい/\と糸取る様に子のはしか
【左】
目くらのはしか見づ飴の御見舞
此せかいはしかかはしとさしか也
千人のはしかに鬼子母扨こまり
お力角のくせにはしかに押されてる【角力の誤りか】
たぐすりやはし鹿(か)の角を売ており【きぐすりや?】
医師の子にここそとはしか喰ひ付
狩人ははし鹿(か)と聞て筒をむけ
力もちかるいはしかを重たかり
はしかから上戸がいつか下戸とばけ
はしかめよ覚ていよとふさこ郎
現代語訳
【右帖】
麻疹から観音様の出汁ができ
秋口では麻疹、武蔵と逃げて行き
船頭の麻疹、浮き寝と洒落ている
新造中で船頭麻疹をし【新造船の船が欠落か】
さて不思議、麻疹で芸者花が落ち
麻疹病み、直言家で女時やし
栗を食う麻疹で戌の年参り
蜘助は麻疹の峠、慣れ慣れたもの
いかにせん、蒲鉾小屋の麻疹病み【蒲鉾小屋の鉾が欠落か】
びい/\と糸取る様に子の麻疹
【左】
盲の麻疹見ず、飴の御見舞い
この世界、麻疹が橋と差しか也
千人の麻疹に鬼子母、さて困り
お力、角力の癖に麻疹に押されてる【角力の誤りか】
薬売りや、麻疹の角を売っており【きぐすりや?】
医師の子に、ここぞと麻疹食い付き
狩人は麻疹と聞いて筒を向け
力持ち、軽い麻疹を重たがり
麻疹から上戸がいつか下戸と化け
麻疹召よ、覚えていよとふさ子郎
英語訳
[Right booklet]
From measles comes the dashi broth of Kannon
In early autumn, measles flees with Musashi
The boatman's measles, making light of sleeping afloat
Among the new ships, the boatman has measles [perhaps "ship" character missing]
How strange, measles makes the geisha's flowers fall
Suffering from measles, women take their time at the frank speaker's house
Eating chestnuts, measles for the year of the dog pilgrimage
Spider-helper has become accustomed to the measles peak
What to do about the measles sufferer in the kamaboko shop [perhaps "hoko" character missing]
Buzzing like silk-reeling, the child's measles
[Left]
The blind man's measles unseen, candy as a get-well gift
In this world, measles serves as a bridge
A thousand people with measles - how troubled is Kishimojin
O-riki, despite being a sumo wrestler, is overwhelmed by measles [perhaps error for "sumo"]
The medicine seller is selling measles antlers [perhaps "medicine seller"?]
To the doctor's child, measles attacks at just the right moment
The hunter, hearing "measles," points his gun
The strongman finds light measles heavy
From measles, a heavy drinker somehow transforms into a teetotaler
Remember measles well, says Fusako