翻刻
番仮役相勤罷登候事
一享和元酉年四月親願之通隠居被
仰付家督御知行百石無御相違被下置
只今迄之通
貞昭様御小性相勤候様被 仰付候事
一同年十月
貞昭様常詰御膳番被 仰付候事
一文化二丑年閏八月御人減ニ付御膳番
御免被成会津勝手外様組付被
仰付是迄出精相勤候ニ付為御褒美
銀子弐枚被下置同年九月郎等召連
罷下候事
一同年九月 御家督御礼之節御人少ニ
付只今迄之形を以御給仕罷出候様被
仰付候事
一同年十月小原内記組江入 御城御番
相勤候事
一同五辰年二月頭小原内記病死ニ付跡
御役萱野蔵人組ニ相成候事
一同六巳年八月追鳥狩之節罷出候
現代語訳
番仮役を相勤めて江戸に上った件
一、享和元年酉年四月、親の願いの通り隠居を仰せ付けられ、家督として御知行百石を相違なく下し置かれ、只今までの通り貞昭様の御小性を相勤めるよう仰せ付けられた件
一、同年十月
貞昭様の常詰御膳番を仰せ付けられた件
一、文化二年丑年閏八月、御人減につき御膳番を御免になり、会津勝手外様組付を仰せ付けられ、これまで精を出して相勤めたことにつき御褒美として銀子二枚を下し置かれ、同年九月に郎等を召し連れて下向した件
一、同年九月、御家督御礼の節、御人少につき、只今までの形を以て御給仕に罷り出るよう仰せ付けられた件
一、同年十月、小原内記組に入り、御城御番を相勤めた件
一、同五年辰年二月、頭の小原内記が病死につき、跡の御役で萱野蔵人組に相成った件
一、同六年巳年八月、追鳥狩の節に罷り出た件
英語訳
...served as temporary meal attendant and went up to Edo.
One: In the fourth month of Kyōwa 1, year of the rooster, was granted retirement as per his father's request, was granted the family headship with a fief of 100 koku without change, and was ordered to continue serving as Lord Sadaaki's page as before.
One: In the tenth month of the same year
Was appointed as Lord Sadaaki's regular meal attendant.
One: In the intercalary eighth month of Bunka 2, year of the ox, due to staff reduction was relieved of meal attendant duties and was appointed to the Aizu domestic external group, and for having worked diligently until then was granted two pieces of silver as a reward, and in the ninth month of the same year went down [to the domain] accompanied by his retainers.
One: In the ninth month of the same year, on the occasion of the family succession ceremony, due to being short-staffed, was ordered to come out for service in the same manner as before.
One: In the tenth month of the same year, entered Obara Naiki's group and served castle guard duty.
One: In the second month of Bunka 5, year of the dragon, due to the death by illness of group leader Obara Naiki, [he] joined Kayano Kurando's group as successor to the position.
One: In the eighth month of Bunka 6, year of the snake, went out for the bird hunting.