翻刻
懸り候ニ付為費補金弐両被下置候事
一同月追鳥狩之節罷出候
但此後弐度罷出毎度獲拝領仕候
事
一同年十月当追鳥狩之節列伍足
並等相揃運用無滞段兼而合隊稽
古をも致出精候義と被 思召之旨相
組一同御称美被成下候
但此後毎度御称美被成下候事
一同九申年三月簗瀬林右衛門上ケ屋
敷被下置候事
一同十四丑年五月池上新左衛門二男上遠
野新次郎養子ニ仕度旨被任願候事
一同年七月願之通忰新次郎御番
代被 仰付候事
新次郎 《割書:初 上遠野友次郎
寛政六寅年四月十九日誕生》
現代語訳
かかったため、費用補助として金二両を下し置かれた事
一 同月、追鳥狩の節に罷り出た
ただし、この後二度罷り出て、毎度獲物を拝領した事
一 同年十月、当追鳥狩の節、列伍足並等がよく揃い、運用に滞りなく、かねてより合隊稽古をも精出していた義と思し召される旨、相組一同が御称美を成し下された
ただし、この後毎度御称美を成し下された事
一 同九申年三月、簗瀬林右衛門の上ケ屋敷を下し置かれた事
一 同十四丑年五月、池上新左衛門の二男を上遠野新次郎の養子にしたい旨を任せ願われた事
一 同年七月、願いの通り、忰新次郎に御番代を仰せ付けられた事
新次郎 《初名 上遠野友次郎
寛政六寅年四月十九日誕生》
英語訳
were incurred, so he was granted two ryō in gold as expense compensation
1. In the same month: He participated in the bird hunting expedition
However, he participated twice thereafter, and was granted game each time
1. In the 10th month of the same year: During the current bird hunting expedition, his formation and marching were well-ordered, operations proceeded without delay, and since he had been diligent in joint military exercises beforehand, his entire unit was praised by his superiors
However, he continued to receive such praise thereafter
1. In the 3rd month of Bunka 9, year of the monkey: He was granted Yanase Rinuemon's upper residence
1. In the 5th month of Bunka 14, year of the ox: A petition was entrusted requesting that Ikegami Shinzaemon's second son be adopted by Kamitōno Shinjirō
1. In the 7th month of the same year: As petitioned, his son Shinjirō was appointed to guard duty
Shinjirō 《Originally named Kamitōno Tomojirō
Born on the 19th day of the 4th month of Kansei 6, year of the tiger》