「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之29 い之部29 - 翻刻

諸士系譜 巻之29 い之部29 - ページ 56

ページ: 56

翻刻

一同四年子三月 御在国中懸り  御用出精相勤候ニ付御内々綿壱  把被下置候事 一同月  貞昭様 御参府ニ付御供為立帰  罷登候   但於江戸表ニ御道中天気合   茂悪敷有之候ニ付別而骨折候   段被 仰出御内々御酒被下   置候事 一同七卯月九月追鳥狩之節罷出候   但此後弐度罷出内壱度獲   之鳥於 御前ニ拝領仕候事 一同年十二月当追鳥狩手始之儀ニ  候処列伍之次第足並進退等無滞  内習をも出精いたし候義と被  思召之旨被 仰出候   但此後毎度御称美被成下候事 一同八辰年 月 御在国中掛  御用相勤候ニ付御酒被下置候事

現代語訳

一 同四年(1792年)三月、御在国中の担当御用を精出して相勤めたことにつき、御内々に綿一把を下し置かれた件 一 同月、貞昭様の御参府につき御供として立ち帰り上った   ただし江戸表において御道中の天気合いも悪く、これがあったために別して骨折りした段について仰せ出され、御内々に御酒を下し置かれた件 一 同七年(1794年)九月、追鳥狩の節に罷出した   ただしこの後二度罷出し、内一度獲得した鳥を御前において拝領した件 一 同年十二月、当追鳥狩手始めの儀であったところ、列伍の次第、足並み進退等滞りなく、内習も出精したことと思召しの旨仰せ出された   ただしこの後毎度御称美を成し下された件 一 同八年(1795年)、御在国中の担当御用を相勤めたことにつき御酒を下し置かれた件

英語訳

1. Third month of Kansei 4 (1792): For diligently carrying out assigned duties while the lord was in the domain, was privately granted one bundle of cotton 1. Same month: Went up to serve as escort for Lord Sadaaki's trip to Edo   Moreover, due to bad weather conditions during the journey to Edo, which caused him particular hardship, this was officially recognized and he was privately granted sake 1. Ninth month of Kansei 7 (1794): Participated in the bird hunting event   Moreover, participated twice thereafter, and on one occasion was granted an audience to receive a bird he had caught 1. Twelfth month of the same year: This being the inaugural bird hunting ceremony, his formation order, marching pace, advances and retreats were all performed without fault, and his private training was also deemed diligent, as officially announced   Moreover, he continued to receive praise on every subsequent occasion 1. Kansei 8 (1795): For carrying out assigned duties while the lord was in the domain, was granted sake