「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之15 い之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之15 い之部15 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

 輪光院様御疱瘡御酒湯ニ付為御祝儀  御同人様ゟ綿弐杷被下置候事 一同年十二月  春台院様御縁組被遊候為御祝儀綿  五杷被下置候事 一同月御結納被進候為御祝儀生絹弐疋  被下置候事 一同月 御任官之為御祝儀綿五杷被  下置候事 一同月  浄心院様御縁組被遊候為御祝儀綿三  杷被下置候事 一同八寅年二月  恭定様御前髪被為取候為御祝儀  綿三把被下置候事 一同年三月  輪光院様御縁組被遊候為御祝儀  御同人様ゟ綿三把被下置候事 一同九卯年五月 御入部之為御祝儀  御帷子弐ツ被下置候事

現代語訳

輪光院様の御疱瘡の御快癒につき、御祝儀として御同人様より綿二把を下し置かれた。 一、同年十二月、春台院様の御縁組が行われた御祝儀として、綿五把を下し置かれた。 一、同月、御結納を進められた御祝儀として、生絹二疋を下し置かれた。 一、同月、御任官の御祝儀として、綿五把を下し置かれた。 一、同月、浄心院様の御縁組が行われた御祝儀として、綿三把を下し置かれた。 一、同八年二月、恭定様の御前髪を取られた御祝儀として、綿三把を下し置かれた。 一、同年三月、輪光院様の御縁組が行われた御祝儀として、御同人様より綿三把を下し置かれた。 一、同九年五月、御入部の御祝儀として、御帷子二つを下し置かれた。

英語訳

For the celebration of Lord Rinkōin's recovery from smallpox, was granted two bundles of cotton from the same lord. One: Same year, 12th month, for the celebration of Lord Shundaiin's marriage arrangement, was granted five bundles of cotton. One: Same month, for the celebration of the betrothal ceremony, was granted two bolts of raw silk. One: Same month, for the celebration of the court appointment, was granted five bundles of cotton. One: Same month, for the celebration of Lord Jōshin'in's marriage arrangement, was granted three bundles of cotton. One: Same 8th year (1758), 2nd month, for the celebration of Lord Kyōtei's mage (adult hairstyle) ceremony, was granted three bundles of cotton. One: Same year, 3rd month, for the celebration of Lord Rinkōin's marriage arrangement, was granted three bundles of cotton from the same lord. One: Same 9th year (1759), 5th month, for the celebration of the lord's entry into the domain, was granted two summer robes (katabira).