「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之15 い之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之15 い之部15 - ページ 49

ページ: 49

翻刻

 出相勤候ニ付為御褒美銀子三枚被下置  候事 一同年十二月当務精出相勤候ニ付常上下  格ニ被成下之旨被 仰出候事 一同四未年十二月御蔵入郡奉行被  仰付御役料五拾石只今迄之通被下置  之旨被 仰出候事 一同【朱挿入】「閏十二月」《見せ消ち:月|》席御使番之次町奉行之上ニ被  仰付候事 一同五申年正月役屋敷手入宜致差上  候段被 仰出候事 一同年二月井上兵馬上ケ屋敷被下置候  事 一同年四月日光 御社参ニ付五十里村  御固御用被 仰付候事 一同年五月右御用精出相勤候段被  仰出候事 一同年十月御勘定為御用江戸表江罷登  同十二月罷下候事 一同年十一月御内証方御差文ニ付元〆

現代語訳

出精して相勤めたに付き、御褒美として銀子三枚を下し置かれたこと 一、同年十二月、当務に精を出し相勤めたに付き、常上下格に成し下される旨を仰せ出されたこと 一、同四年未年十二月、御蔵入郡奉行を仰せ付けられ、御役料五十石は只今までの通り下し置かれる旨を仰せ出されたこと 一、同年閏十二月、席は御使番の次、町奉行の上に仰せ付けられたこと 一、同五年申年正月、役屋敷の手入れをよろしく致し差し上げた段を仰せ出されたこと 一、同年二月、井上兵馬の上屋敷を下し置かれたこと 一、同年四月、日光御社参に付き、五十里村御固御用を仰せ付けられたこと 一、同年五月、右御用に精を出し相勤めた段を仰せ出されたこと 一、同年十月、御勘定の御用のため江戸表へ罷り登り、同十二月に罷り下ったこと 一、同年十一月、御内証方御差支に付き元締

英語訳

diligently performed his duties, and as a reward was given three pieces of silver 1. In the 12th month of the same year, since he diligently performed his current duties, it was announced that he would be given the privilege of wearing formal court dress 1. In the 4th year, year of the Sheep, 12th month, he was appointed magistrate of the domain's directly controlled districts, and it was announced that his role stipend of 50 koku would continue as before 1. In the intercalary 12th month of the same year, his court rank was appointed to be next after the shogun's messenger and above the town magistrate 1. In the 5th year, year of the Monkey, 1st month, it was announced that he had properly maintained his official residence 1. In the 2nd month of the same year, he was given Inoue Hyōma's upper residence 1. In the 4th month of the same year, in connection with the pilgrimage to Nikkō Shrine, he was assigned guard duty at Gojūri Village 1. In the 5th month of the same year, it was announced that he had diligently performed the aforementioned duty 1. In the 10th month of the same year, he went up to Edo for accounting duties and returned in the 12th month 1. In the 11th month of the same year, due to difficulties with the lord's private financial matters, chief administrator