翻刻
御香奠持参相勤候事
一天和元酉年四月猪苗代御城代被
仰付絹弐疋被下置候事
一同二戌年三月於会津乗物御免被成
下候事
一同三亥年三月番頭ニ被 仰付御加増
弐百石被下置跡役被 仰付候迄是迄之
通相勤候様被 仰付同六月跡役樋口
七郎右衛門ニ引渡候事
一貞享元子年四月為勤番江戸表江
罷登一陣相勤候事
一同三寅年閏三月奥平新八郎明屋敷
被下置候事
一同四卯年四月 御上京被遊候ニ付浜御
屋敷御留守居被 仰付罷登相勤候事
一同年六月京都江之御使被 仰付
御任官之御札
禁裏 仙洞 院中方江之被献物持参
仕相勤候事
一同年九月為勤番江戸表江罷登一
現代語訳
御香奠を持参し相勤めた。
一、天和元酉年四月、猪苗代御城代を仰せ付けられ、絹二疋を下し置かれた。
一、同二戌年三月、会津において乗物を御免になり下された。
一、同三亥年三月、番頭に仰せ付けられ、御加増二百石を下し置かれ、跡役を仰せ付けられるまで、これまでの通り相勤めるよう仰せ付けられ、同六月、跡役を樋口七郎右衛門に引き渡した。
一、貞享元子年四月、勤番として江戸表へ罷り登り、一陣を相勤めた。
一、同三寅年閏三月、奥平新八郎の明屋敷を下し置かれた。
一、同四卯年四月、御上京遊ばされるにつき、浜御屋敷御留守居を仰せ付けられ、罷り登り相勤めた。
一、同年六月、京都への御使を仰せ付けられ、御任官の御札、禁裏・仙洞・院中方への被献物を持参し相勤めた。
一、同年九月、勤番として江戸表へ罷り登り一(続く)
英語訳
brought and presented incense offerings and performed his duties.
One: 1st year of Tenna (1681), year of the rooster, fourth month, appointed as castellan of Inawashiro Castle and bestowed two bolts of silk.
One: Same 2nd year (1682), year of the dog, third month, at Aizu, granted permission to use palanquin transportation.
One: Same 3rd year (1683), year of the boar, third month, appointed as squad leader (bantō), granted an increase of 200 koku in stipend, and ordered to continue serving as before until a successor was appointed. In the same year, sixth month, handed over duties to successor Higuchi Shichirōemon.
One: 1st year of Jōkyō (1684), year of the rat, fourth month, went up to Edo for guard duty and served one tour.
One: Same 3rd year (1686), year of the tiger, intercalary third month, granted Okudaira Shinpachirō's vacant residence.
One: Same 4th year (1687), year of the rabbit, fourth month, when [the lord] went up to Kyoto, appointed as caretaker of the Hama residence, went up and performed duties.
One: Same year, sixth month, appointed as messenger to Kyoto, brought the official appointment documents, and gifts to be presented to the Imperial Palace, Sento Palace, and various court institutions, and performed these duties.
One: Same year, ninth month, went up to Edo for guard duty, one (continues)