翻刻
かないで一勝負せんと進みより互(たが)ひにうな
り叫(さけ)び大石を投(なげ)懸〳〵戦かふたり透(すき)を
見て作右衛門は鷹の尻(しり)へ飛懸り鷹は少(すこ)し
も騒(さわ)がず抜(ぬけ)つ潜(くゝりつ)喰ひおふ双方おとらぬ
狐狸(こり)なればいつ果(はつ)べき共見へざりけり
されども鷹の勇や勝(まさ)りけん鷹は作右衛門
の耳(みゝ)を半分ばかり喰切たり作右衛門大ひに
驚(おどろ)き其侭 逃(にげ)行を鷹はなを〳〵怒(いか)り何
国迄もと追かけたりしが余(あま)り強(つよ)く追(おひ)し
ゆへ松の高根につまづき真逆(まさか)さまに倒(たを)れ
たり斯(かく)と見るより作右衛門振り返りさま大石
をなげ懸たり鷹は起んとする所大石にて
背骨を折たぢろく所を作右衛門飛懸て
首(くび)筋へ喰付たり其時八嶋の八兵衛は禁長
に追立られ爰まで逃来りしが此体を
見て飛来り鷹の後足(うしろ)へ喰付たり
鷹は勇也といへども最初の石に背骨を
折られ其上 急処(きうしよ)を疵(きづ)付られ終(つ■)には
現代語訳
敵わないと一勝負しようと進み寄り、互いに唸り叫びながら大石を投げ合って戦った。鷹は隙を見て、作右衛門は鷹の尻に飛びかかった。鷹は少しも騒がず、身をかわしたり潜り抜けたりして噛み合った。双方とも劣らぬ狐狸なので、いつ決着がつくかも見えなかった。
しかし鷹の勇猛さが勝っていたのか、鷹は作右衛門の耳を半分ほど噛み切った。作右衛門は大いに驚き、そのまま逃げていくのを、鷹はなおも怒って何処までもと追いかけたが、あまりに激しく追ったため松の高い根につまずき、真っ逆さまに倒れた。こうなったのを見るや、作右衛門は振り返りざまに大石を投げかけた。鷹が起き上がろうとする所を大石で背骨を折り、よろめく所を作右衛門が飛びかかって首筋に噛みついた。その時、八島の八兵衛は禁長に追い立てられてここまで逃げて来たが、この有様を見て飛んで来て鷹の後足に噛みついた。
鷹は勇猛とはいえ、最初の石で背骨を折られ、その上急所を傷つけられ、ついには
英語訳
Deciding he could not match his opponent, Sakuemon advanced to engage in single combat. The two roared and shouted at each other while hurling large stones in battle. Seeing an opening, Sakuemon leaped at Taka's rear. Taka remained completely calm, dodging and weaving as they bit at each other. Since both were equally skilled fox-spirits, it seemed the fight would never end.
However, perhaps Taka's valor was superior—Taka bit off about half of Sakuemon's ear. Sakuemon was greatly alarmed and fled as he was, but Taka grew even angrier and pursued him relentlessly. But because he chased too fiercely, Taka stumbled on a tall pine root and fell headfirst. Seeing this, Sakuemon turned around and hurled a large stone. Just as Taka was trying to get up, the stone broke his backbone, and as he staggered, Sakuemon leaped on him and bit into his neck. At that moment, Hachibe of Yashima, who had been chased by Kinchō and had fled this far, saw this situation and flew over to bite Taka's hind leg.
Although Taka was valorous, having had his backbone broken by the initial stone and then wounded in a vital spot, he finally...