翻刻
みす紙のつかい
残り
みなさまわたくしが
ふしあわせをきいて
下さりませ御たいけの
おひめさまへ
でもおかい
あげになればゑゝにあげや町のきさみ
たばこやへかわれましてそれから二三
でうづゝやす女郎のてにわたりきやくが
あるとたいそうらしくやうたんすの
しやうまへをあけまだあとに
二三そくもあるやうなかほで
ありつきり二三でうだして
なんのやうにたつかと
おもへばうちわかあふぎ
しやアあるまへし
ひばちの
ひをむらしやう
やたらにあ
をぎたて
そのあげく
には二三まい
かさねてまる
【右頁下段】
ばからしい
おいで
なん
し
【右頁上段の続き】
くわにして
さきをひ
ねり きやくに
むかいこれ
みなんしいつ
そおもしろの
ありんすと
いひながら
あんどんのひを
ちよつとつけると
ぽつともへてはいは
てんじやうまであかると
うぬがもしておいて
いつそかみへかゝりんす
なんそとさしき
ぢうはたき
まわし
そのあげくが
のこつたのをば
もふこれ
ぎりに
しませう
あとをはなし
ては
やぼた
【左頁下段】
まだね
なんせん
かへまいて
くんなんし
いまき
いんし
た
は
な
いつそ
もふぢれつ
たくつて
なりん
せん
現代語訳
みす紙の使い残りが言うには:
「皆様、私の不幸な話を聞いてくださいませ。御大家のお姫様にでもお買い上げになればよいのに、揚屋町の刻みたばこ屋へ買われました。それから二、三丁ずつ安女郎の手に渡り、客があると大層らしく薬箪笥の小引き出しを開け、まだ後に二、三足もあるような顔でありながら、たったの二、三丁出して、何の役に立つかと思えば、団扇か扇子もあるまいし、火鉢の火を蒸らそうやたらに扇ぎ立て、その挙句には二、三枚重ねて丸く
【右頁下段の会話】
『馬鹿らしい、おいで、何だ』
【右頁上段の続き】
巻いて先をひねり、客に向かい『これ、皆さん、いっそ面白いのがありんす』と言いながら、行灯の火をちょっと付けると、ぽっと燃えて灰となり、天井まで明かると『お前がもしておいて、いっそ紙へ火がかかりんす、なんぞ』と障子中を叩き回し、その挙句が残ったのを『もうこれっきりにしましょう、後を話してはやぼったい』
【左頁下段の会話】
『まだね、何千回まいて来なんし、今来いんした、は、な』
『いっそもう、じれったくってなりんせん』
英語訳
The leftover paper used for wrapping says:
"Everyone, please listen to my unfortunate story. If only I had been purchased by some lord's princess, but instead I was bought by a tobacco shop in the pleasure quarters. From there, I was distributed two or three monme at a time to cheap prostitutes. When customers came, they would pretentiously open the drawers of their medicine chests, acting as if they had two or three more portions left, but would only take out just two or three monme. I wondered what use I could possibly serve - since there were no fans or folding fans around, they used me to smother the fire in the brazier, fanning frantically. In the end, they would stack two or three sheets together and roll them up
[Conversation in the lower right section]
'How ridiculous, come here, what is it?'
[Continuation of the upper right section]
into a cylinder, twist the end, and facing the customer say, 'Look everyone, this is quite amusing!' While saying this, they would briefly light it with the lamp flame, and it would flare up and turn to ash, brightening up to the ceiling. Then they'd say 'You left it burning, now the paper's caught fire!' and go about beating all around the shoji screens. What remained of me after all that... 'Let's stop here, continuing the story would be tedious.'
[Conversations in the lower left section]
'Not yet, how many thousands of times have you come around, you just came, hey'
'Really now, it's getting so irritating'