Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (6) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (6) - ページ 54

ページ: 54

翻刻

リ〇「佛郎西」國兵何處ノ戦争ニ在テモ此處ノ戦 ノ如クハ死力ヲ盡シ大功ヲ奏セント決心シテ 戦ハザリシ〇「孛魯士」國太子ニ對スル歒ハ甚タ 勇猛ニシテ且ツ老練ナルモノト云フベシ太子 此戦ヲ記シテ曰ク   第八月五日臺三軍ノ陣営ニ於テ一ノ報知   ヲ得タリ是レ「マルシャール、マクマホン」ハ「ウ   ールス」ノ西ニ在ル丘陵ニ其兵ヲ屯聚スル   ニ方リ断ヘ間ナク接戦シ且ツ陸續トシテ   轍道ヨリ大軍ノ着弾スルヲ以テ大ニ援ケ

現代語訳

——〇「フランス」国兵は、いかなる戦争においても、この地の戦いほどに死力を尽くし大功を奏せんと決心して戦ったことはなかった。〇「プロイセン」国太子に対する戦いは、甚だ勇猛であり、かつ老練なものと言うべきである。太子はこの戦いを記して曰く——   八月五日、第三軍の陣営において一つの報知を得た。これは、「元帥マクマホン」が「ウール」の西にある丘陵にその兵を集結させるにあたり、絶え間なく接戦し、かつ鉄道より続々と大軍が到着したことによって大いに援けられ——

英語訳

——○ In no battle of any war had the "French" soldiers fought with such desperate resolve to expend their last strength and achieve great distinction as they did in this engagement. ○ The resistance against the "Prussian" Crown Prince must be described as extraordinarily fierce and seasoned. The Crown Prince recorded this battle as follows——   On the fifth of August, at the encampment of the Third Army, a dispatch was received. It reported that "Marshal MacMahon," while assembling his troops on the hills to the west of "Woerth," had been greatly reinforced by the continuous arrival of large forces by rail, even as skirmishing went on without interruption——