翻刻
ラレカリト〇此報ヲ聞ヤ曽テ數日ノ内ニ
ハ前軍ノ交代ヲナサント期シタル謀ヲ施
シ必ズ時ヲ失フベカラズト盡力ナシタレ
ドモ未ダ其事ヲ成就セズ〇故ニ大ニ「バ
バリア」兵ト第一隊「孛魯士」國兵ハ「レムバッチ」
及ビ「プレン、スドルフ」ニ於テ其防守ノ塲ニ
滞陣シ第十一隊「孛魯士」國兵ハ右ニ廻轉シ
テ「ソール」河邉ニ進軍シタル前備ト共ニ「フ
ールスロッチ」ニ陣シ又第一隊「ババリア」兵ハ
「ロブサン」及ビ「ラムペルツトッチ」ノ近隣マデ
現代語訳
られたりと。〇この報を聞くや、かつて数日の内には前軍の交代をなさんと期したる謀を施し、必ず時を失うべからずと尽力したれども、いまだその事を成就せず。〇故に大いに「ババリア」兵と第一隊「プロイセン」国兵は「レムバッハ」及び「プレン・スドルフ」において、その防守の場に滞陣し、第十一隊「プロイセン」国兵は右に回転して「ソール」河辺に進軍したる前備と共に「フールスロッホ」に陣し、また第一隊「ババリア」兵は「ロブサン」及び「ランペルツロッホ」の近隣まで——
英語訳
——and had been greatly reinforced. ○ Upon receiving this report, efforts had been made with all due urgency to execute a plan by which the front-line troops would be relieved within the next several days, and no time was to be lost in carrying this out; yet the matter had not yet been accomplished. ○ Therefore, the Bavarian troops and the First Corps of "Prussian" soldiers took up their positions and remained encamped at "Lembach" and "Preuschdorf," the Eleventh Corps of "Prussian" soldiers wheeled to the right and encamped at "Fröschweiler" together with the advance guard that had marched to the banks of the "Sauer" River, and furthermore the First Corps of "Bavarian" soldiers advanced as far as the vicinity of "Lobsann" and "Lampertsloch"——