東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 1

豆腐百珍 - 翻刻

豆腐百珍 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

【右丁】    近来田楽 爐(ひはち)の 新 製(せい)あり長さ二尺あまり濶(はゞ)二寸五七 【田楽爐の挿絵】        分 深(ふか)さ二寸あまりの方(かく)の陶(やきもの)也 表(そと)へくすり        かけやきたる也 底(そこ)は        【底の形状の挿絵】かくの如く大さ六七                  分の孔(あな)を数多(あまた)ほり        木(き)の槽(ふね)に入子(いれこ)にし槽の深さ四五寸 趾(あし)はほか也        中にとまりありて爐(ひばち)は上i壱寸ほどのところに        かゝりあり炭火(すみひ)にて灰をおかず槽に水を        入れて火気(くわき)を助(たすく)る也尤も爐槽ともに二く        みこしらへをき水 温(あたゝま)れは冷(ひや)水にとりかへべし 【左丁】    水あたゝかなれはかへつて火気を助けぬなり又爐槽    ともに銅(あかゝね)にてこしらへたるもあり田楽を坐席(ざしき)にてや    く客への馳走(ちそう)也其ときなどうちわにてあふぐことを    せず火気さかんにして灰(はい)だつなどゝいふさわりなし    ○江州 目川(めかわ)京北 今宮(いまみや)の沙田楽(すなてんかく)続編に出 [二]雉子(きじ)やき田楽 きつねいろにやき猪口(ちよく)に生(き)の煮(に)かへし    醤油にすり柚(ゆ)をそへ出す也 [三]あらかね豆腐 よく水をしぼりつかみくづし油 気(け)を用

現代語訳

【右丁】     近頃田楽用の火鉢で新しい製品がある。長さ二尺余り、幅二寸五分から七分、 【田楽炉の挿絵】        深さ二寸余りの四角い陶器である。表面には釉薬を        かけて焼いてある。底は        【底の形状の挿絵】このような形で、大きさ六分から七分                 の穴を数多く掘ってある。        木の容器に入れ子にし、容器の深さは四寸から五寸、脚は別である。        中に段があって火鉢は上から一寸ほどのところに        引っかかりがある。炭火を使い灰は置かない。容器に水を        入れて火力を調節する。火鉢と容器ともに二組        用意しておき、水が温まったら冷たい水に取り替えるべきである。 【左丁】    水が温かいと却って火力の調節ができないからである。また火鉢と容器を    ともに銅で作ったものもある。田楽を座敷で焼く    客へのもてなしである。そのときなどは団扇で扇ぐことを    しない。火力が盛んで灰が舞うなどという支障がない。    ○近江国目川、京都北部今宮の砂田楽については続編に掲載。 [二]雉焼き田楽 きつね色に焼き、猪口に生の煮返し    醤油にすり柚子を添えて出す。 [三]荒金豆腐 よく水を絞り、つかみ崩し、油気を用いる

英語訳

【Right page】     Recently there is a new type of brazier for dengaku. It is over two shaku long, two sun five to seven bu wide, 【Illustration of dengaku brazier】        and over two sun deep, made of square pottery. The surface is glazed        and fired. The bottom is        【Illustration of bottom shape】shaped like this, with many holes                 six to seven bu in size drilled through.        It fits inside a wooden container, with the container four to five sun deep, with separate legs.        There is a ledge inside, and the brazier has        a catch about one sun from the top. Use charcoal fire without ash. Put water in        the container to regulate the heat. It's best to prepare two sets        of both brazier and container, and when the water warms up, replace it with cold water. 【Left page】    When the water is warm, it cannot properly regulate the heat. There are also braziers and containers    made entirely of copper. This is for grilling dengaku in the parlor as    entertainment for guests. At such times, one does not use a fan    to blow on the fire. The fire burns vigorously without the trouble of ash flying about.    ○The sand dengaku of Megawa in Ōmi Province and Imamiya in northern Kyoto will appear in the sequel. [2] Pheasant-grilled Dengaku Grill to a fox color, serve in a sake cup with fresh simmered    soy sauce and grated yuzu. [3] Rough Metal Tofu Squeeze out the water well, crumble by hand, and use oil