Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 339 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 339 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

【右丁】 ゆく春やさうりの裏に国ひとつ 南北 大磯(おほいそ)  舞鶴屋(まひづるや)    の   全盛(ぜんせい)    岩藤(いはふぢ) 【左丁】 うはさうり  うつゝに    きけは   おいらんの    かたきうつ     とてさはく       挙酒         柳川  故松助常世の二人が鏡山の狂言の絵に 岩藤や尾上の    東西庵   はなの散てより      岩藤(いはふぢ)が妹(いもと)女郎(ぢよらう)尾上(をのへ)        はじめ浦里(うらざと)といふ

現代語訳

【右丁】 ゆく春やぞうりの裏に国ひとつ 南北 大磯  舞鶴屋   の  全盛   岩藤 【左丁】 上ぞうり  現実に   聞けば  おいらんの   敵討ち    とて騒ぐ      酒杯を上げよ        柳川  故松助常世の二人が鏡山の狂言の絵に 岩藤や尾上の    東西庵  花の散ってより     岩藤の妹、女郎の尾上       はじめ浦里という

英語訳

[Right page] Spring departs—inside the sandal, a whole country Nanboku Ōiso  Maiduru-ya's       flourishing period    Iwafuji [Left page] Fine sandals  In reality   if you listen  The courtesan's   revenge    they say, causing commotion      Raise the wine cup        Yanagawa  Based on the kyōgen picture of Kagamiyama by the late Matsusuke and Tsuneyo Iwafuji and Onoe's    Tōzaian  since the flowers scattered     Iwafuji's younger sister, the courtesan Onoe       originally called Urasato