Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 339 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 339 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】 五尺(ごしやく) 染五郎(そめごらう) 竹村を  出て山屋      に  いる月は 【左丁】 もなかとやいはん  おほろとやいはむ      五常亭         道守 大磯芸妓(おほいそのけいしや)    於初(おはつ)         たつね    その風を    て   敵と悪む   ありく 花の頃     なつの夕暮東西庵

現代語訳

【右丁】 五尺 染五郎 竹村を  出て山屋      に  入る月は 【左丁】 最中とや言わん  朧とや言わん      五常亭         道守 大磯芸妓   於初         訪ね   その風を    て   敵と憎む   歩く 花の頃     夏の夕暮東西庵

英語訳

[Right page] Goshaku Somegorō The moon that leaves  Takemura and      enters  Yamaya [Left page] Shall I call it monaka?  Shall I call it hazy?      Gojōtei         Dōmori Ōiso geisha   Ohatsu         Searching   That style    for   Enemy and loathing  walking Cherry blossom time     Summer evening Tōzaian