伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御先手組江戸御屋敷御門番勤方 - 翻刻

御先手組江戸御屋敷御門番勤方 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

  正月三ヶ日 一 御裏御門通用ニ付木綿黒法被茶   袴着用可致候当番弐人朝六ツ時ゟ   差出昼九ツ時弐人罷出交代夕六ツ時   引揚御鍵者此節大目付御月番之   預りニ付朝出之者参り下ケ又夕番之   もの六ツ時にニ可納事   行燈ハ近頃不出候間部屋ゟ挑灯壱   張蝋燭供持参可申事    但先年ハ元日朝六ツ時ゟ本番壱人    昼九ツ時代り番罷出交代又本番之    もの七ツ時出翌朝五ツ時迄    外加番壱人朝六ツ時出昼九ツ時夕加    番罷出交代七ツ時引上    三日者本番之者も夕六ツ時引揚ニ    いたし候    先年者右之通相勤候処御徒士御召    抱ニ相成候勝村光蔵御裏御門番所    住居ニ相成候ゟ勤方近年本文之通    相成候其頃者御鍵御留守居御預り    ニ御座候 三ヶ日中 一 商人札表御門ゟ裏御門江廻し置   可申候事 一 魚鳥留札是又右同断 元日 一 御時服御拝領御長持表御門くぐり   より御内玄関江参り候 一 正月十四日部屋日待御月番江御届之事 一 二月初午稲荷御祭礼御門常之通   ニ候事

現代語訳

正月三ヶ日 一 裏門を使用することになるため、木綿の黒い法被と茶色の袴を着用すること。当番二人は朝六つ時(午前6時頃)から詰め、昼九つ時(正午頃)に二人が出て交代し、夕六つ時(午後6時頃)に引き上げる。鍵については、この時期は大目付の月番が預かるため、朝の出勤者が参上して受け取り、また夕番の者が六つ時に納めること。 行燈は近頃出されないので、部屋から提灯一張と蝋燭を持参すること。  ただし以前は、元日は朝六つ時から本番一人、昼九つ時に代わり番が出て交代、また本番の者は七つ時(午後4時頃)に出て翌朝五つ時(午前8時頃)まで勤務。そのほか加番一人は朝六つ時に出て、昼九つ時に夕加番が出て交代し、七つ時に引き上げ。  三日は本番の者も夕六つ時に引き上げることとしていた。  以前は右の通り勤務していたところ、徒士として召し抱えられた勝村光蔵が裏門番所に住居することになってから、勤務方法は近年本文の通りになった。その頃は鍵は留守居の預かりであった。 三ヶ日中 一 商人札は表門から裏門へ回して置くこと 一 魚鳥留札も同様に右と同じ扱いとする 元日 一 時服拝領の長持は、表門のくぐり戸から内玄関へ運ぶ 一 正月十四日の部屋日待は月番へ届け出ること 一 二月初午の稲荷祭礼の際、門は通常通りとすること

英語訳

New Year's Three Days 1. Since the rear gate will be used, cotton black happi coats and brown hakama must be worn. Two guards on duty shall be posted from the morning sixth hour (around 6 AM), two people shall come out at the daytime ninth hour (around noon) for shift change, and withdraw at the evening sixth hour (around 6 PM). Regarding the keys, during this period they are kept by the ōmetsuke monthly duty officer, so the morning duty person shall come to receive them, and the evening duty person shall return them at the sixth hour. Since lanterns are not provided recently, one paper lantern and candles must be brought from the quarters.  However, previously on New Year's Day, one main guard served from morning sixth hour, with a replacement coming at daytime ninth hour for shift change, and the main guard would come out at seventh hour (around 4 PM) until fifth hour the next morning (around 8 AM). Additionally, one assistant guard would come out at morning sixth hour, with an evening assistant coming for shift change at daytime ninth hour, withdrawing at seventh hour.  On the third day, even the main guards would withdraw at evening sixth hour.  Previously duties were performed as described above, but after Katsumura Kōzō, who was employed as an ashigaru, came to reside at the rear gate guardhouse, the duty system in recent years became as described in the main text. At that time, the keys were kept by the caretaker. During the Three Days 1. Merchant tags shall be transferred from the front gate to the rear gate 1. Fish and bird restriction tags shall be handled the same as above New Year's Day 1. The chest containing the ceremonial clothing bestowals shall enter through the front gate wicket to the inner entrance 1. The January 14th quarters vigil shall be reported to the monthly duty officer 1. During the February first horse day Inari festival, the gate shall remain as usual