伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御先手組江戸御屋敷御門番勤方 - 翻刻

御先手組江戸御屋敷御門番勤方 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

  十三日御広間御煤払相済候迄者   御番頭始御門番所江御出張被成候   御門当番之者ハ御門下くぐり道石   之向江御番所相向合ニ張番致シ候   下タ敷莚上敷キ座前日御広間ニ而   請取御渡被成候   御番頭ゟ御沙汰ヲ請くぐり仮〆ニ   いたし置候事 一 平日年内御定式御規式之外別段   之御規式有之御門江小頭加番ヲ   差出候節者其時々御沙汰ヲ請差出   可申候事 【左丁白紙】

現代語訳

十三日 御広間の煤払いが済むまでは、番頭をはじめとして門番所へ出張する。門の当番の者は、門下のくぐり道の石の向かい側で、番所に向き合うように張番を行う。下敷きの莚と上敷きの座は、前日に御広間で受け取り、お渡しされる。  番頭からの沙汰を受けて、くぐりを仮締めにしておくこと。 一 平日で年内の御定式・御規式以外に、別段の御規式があり、門へ小頭加番を差し出す時は、その都度沙汰を受けて差し出すべきこと。 【左丁白紙】

英語訳

13th: Until the soot-cleaning of the main hall is completed, the guard commanders and others are stationed at the gate guardhouse. Those on gate duty shall maintain watch positioned facing the guardhouse, across from the stones of the passage under the gate. The underlaying mats and top sitting mats are received and distributed the day before in the main hall. Upon receiving instructions from the guard commander, the passage shall be temporarily closed off. 1. On ordinary days, apart from the regular annual ceremonies and protocols, when there are special ceremonies requiring the deployment of assistant head guards to the gate, they shall be dispatched each time upon receiving instructions. [Left page blank]