翻刻
御小性ニ被 召出候事
一同年三月 御参府ニ付御供為勤
番罷登翌丑五月御供ニ而罷下候事
一天明元丑年月二月馬術致出精御馬
集搦宜致候段被 仰出候事
一同年三月仲ケ間一同御召古御小袖
壱ツヽ被下置之旨御用人を以被
仰出候事
一同年四月本務之外 御手元御用
致出精相勤候付綿壱把被下置之旨
御用人を以被 仰出候事
一同年十月 御手元御用致出精相勤
候ニ付鼻紙五束御内々被下置候事
一同月不時 御参府ニ付御供為勤番
罷登翌卯五月罷下候事
一同二亥年四月仲ケ間とも兼而内証
差支難渋致候ニ付 思召を以金壱両ツヽ
被下置候事
一同年七月御召古之御品御溜有之候ニ付
思召を以不時ニ被下置之旨御用人を以被
現代語訳
御小性に召し出される事
一、同年3月 御参府に付き御供として勤める
番として登り、翌丑年5月御供にて下る事
一、天明元年丑年2月 馬術に精出し、御馬
集搦をよく致した段を仰せ出される事
一、同年3月 仲間一同、御召古の御小袖
一つずつ下し置かれる旨、御用人を以て
仰せ出される事
一、同年4月 本務の外、御手元御用に
精出し相勤める付き、綿一把を下し置かれる旨
御用人を以て仰せ出される事
一、同年10月 御手元御用に精出し相勤める
に付き、鼻紙5束を御内々に下し置かれる事
一、同月 不時の御参府に付き御供として勤める番
として登り、翌卯年5月に下る事
一、同2年亥年4月 仲間共々、兼ねてより内証
差支え難渋致すに付き、思し召しを以て金1両ずつ
下し置かれる事
一、同年7月 御召古の御品の御溜りがあるに付き
思し召しを以て不時に下し置かれる旨、御用人を以て
英語訳
Summoned to serve as a page (okoshō)
Item 1: Same year, 3rd month - Served as an attendant for the lord's journey to Edo
Went up on duty rotation, returned the following ushi year, 5th month with the lord's retinue
Item 1: Tenmei 1, ushi year, 2nd month - Applied himself diligently to horsemanship,
performed well in horse gathering and control, this was announced
Item 1: Same year, 3rd month - All colleagues together received
one used ceremonial kosode each, this was announced through the chamberlain
Item 1: Same year, 4th month - In addition to regular duties, applied himself diligently
to personal service for the lord, granted one bundle of cotton,
this was announced through the chamberlain
Item 1: Same year, 10th month - Applied himself diligently to personal service
for the lord, privately granted five bundles of tissue paper
Item 1: Same month - For an unscheduled journey to Edo, served as attendant on duty rotation,
went up, returned the following u year, 5th month
Item 1: Same 2nd year, i year, 4th month - Colleagues had been experiencing financial
difficulties in their private affairs, by the lord's grace each granted one ryō of gold
Item 1: Same year, 7th month - There being an accumulation of used items from the lord,
by the lord's grace granted unexpectedly, this through the chamberlain