「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之25 い之部25 - 翻刻

諸士系譜 巻之25 い之部25 - ページ 33

ページ: 33

翻刻

一同年十二月 御参符後永御詰ニも  在之候所出精相勤兼而御次向〆り等別  而心を尽相勤候ニ付為御褒美生絹  一疋被下置候事 一同六寅年三月  貞昭様御参府被遊候処御厩別当  立帰ふと為差登候ニ付於  御道中万一御馬被為召儀有之  候ハヽ御馬懸之儀ニも候間御供致宜取計  候様被 仰付候事 一同月  貞昭様御在国中出精相勤候ニ付  従  御同人様御内々御帯地壱筋被下置候  事 一同月  貞昭様御参府ニ付御供仕罷登候  事 一同月於江戸御膳番定仮役被  仰付候事

現代語訳

一、同年12月 御参府後永詰にも  在ったところ、精出して相勤め、兼ねて御次向の締めなど別  して心を尽くして相勤めたことにより、御褒美として生絹  一疋を下し置かれた事 一、同6年寅年3月  貞昭様が御参府あそばされたところ、御厩別当が  立ち帰ろうとして差し登らせることにより、  御道中万一御馬をお召しになることが  あれば、御馬懸の儀にも候間、御供致して宜しく取り計らう  様に仰せ付けられた事 一、同月  貞昭様の御在国中精出して相勤めたことにより、    御同人様より御内々にて御帯地一筋を下し置かれた  事 一、同月  貞昭様の御参府につき御供仕って罷り登った  事 一、同月 江戸において御膳番定仮役を  仰せ付けられた事

英語訳

Item 1: Same year, 12th month - Having been in permanent service after the lord's visit to Edo,  applied himself diligently in service, and especially devoted himself to duties such as organizing the waiting chambers,  for which as a reward was granted  one roll of raw silk Item 1: Same 6th year, tora year, 3rd month  When Lord Sadaaki made his visit to Edo, the stable superintendent  was about to return and was sent up, so  should there be any occasion during the journey when horses might be needed,  since this also pertains to horse management duties, was ordered to  serve as attendant and manage matters well Item 1: Same month  For applying himself diligently during Lord Sadaaki's stay in the domain,  from  His Lordship privately was granted one length of obi fabric Item 1: Same month  Served as attendant and went up to Edo for Lord Sadaaki's visit to the shogun Item 1: Same month In Edo was appointed to  temporary regular duty as meal service attendant