「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之25 い之部25 - 翻刻

諸士系譜 巻之25 い之部25 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

 三分被下置候事 一同月  貞昭様為御遺物染御小袖壱御帷子  壱御替巻壱白紗綾一反被下置候  事 一同年十月  貞昭様御柩御下之節御使番仮役  被 仰付繁多之処精出相勤候段被  仰出候事 一同年十一月出精相勤候ニ付御紋之御羽  織壱御手自被下置候事 一同年十二月  殿様御住居ニ被為 在候節従  御同人様綿壱把被下置候事 一同四卯年六月  恭定様御仮殿御番出精相勤候段  被 仰出候事 一同年九月詰切隔番相勤身費  茂在之候ニ付 思召を以不時ニ綿壱把  絹壱疋御内々被下置候事

現代語訳

3分を下し置かれた事 一、同月 貞昭様の御遺物として染御小袖1着、御帷子 1着、御替巻1つ、白紗綾1反を下し置かれた 事 一、同年10月 貞昭様の御柩がお下りになる節に御使番仮役を 仰せ付けられ、繁多のところ精出して相勤めた段を 仰せ出された事 一、同年11月 出精して相勤めたにつき御紋の御羽 織1着を御手ずから下し置かれた事 一、同年12月 殿様が御住居にいらっしゃる節に 御同人様から綿1把を下し置かれた事 一、同4卯年6月 恭定様の御仮殿の御番を出精して相勤めた段を 仰せ出された事 一、同年9月 詰切隔番を相勤め身費 もこれ有り候につき、思し召しを以って不時に綿1把、 絹1疋を御内々に下し置かれた事

英語訳

three bu was granted Item 1: Same month As mementos of Lord Sadaaki, was granted one dyed kosode robe, one katabira summer robe, one replacement sash, and one tan of white silk gauze Item 1: Same year, 10th month When Lord Sadaaki's coffin was transported down, was appointed to provisional messenger role and was commended for diligent service despite the busy circumstances Item 1: Same year, 11th month - For diligent service, was personally granted one haori jacket with family crest Item 1: Same year, 12th month When his lordship was residing at his residence, was granted one bundle of cotton from his lordship himself Item 1: Same 4th year of the Rabbit, 6th month Was commended for diligent service in guarding Lord Kyosada's temporary hall Item 1: Same year, 9th month - For serving in continuous alternating guard duty and having personal expenses, was unexpectedly granted one bundle of cotton and one roll of silk privately through his lordship's special consideration