翻刻
仰付
勤仕
三沢源右衛門
頼以君御代
一 文化九壬申正月十五日郷組定雇申付壱人
半扶持被下之
一 同十四丁丑正月十五日半扶持御増被下
頼寧君御代
一 文政六癸十一月廿五日御切替ニ付雇勤差免
御合力半扶持被下之
一 同八乙酉十二月廿八日親数年出精相勤且又
兼々勤馴候付郷方雇勤申付御合力壱人
扶持被下之
一 同十丁亥正月廿五日郷組新抱薪方竹薮懸リ
山方/薪(林)方申付三石五斗二人扶持被下之
一 同十三庚寅四月十六日父源右衛門病気ニ付
願之通隠居被 仰付家督無相違高十八俵
二人扶持被下格式御徒士被成下薪方頭取
山方林方竹薮吟味役被 仰付郡代支配
一 天保三壬辰十一月十八日薪方山方御趣法替ニ付
頭取之名目 御免
一 同九戌五月三日此度御巡見御用道橋奉行
数日骨折其上出役等被 仰付候付御金被下之
壱分弐朱
一 同年十一月三日当年不作ニ付見分立合被
仰付候処数日罷出彼是骨折致出精候付為
御手当金百疋被下之
一 同十二辛丑正月十五日先年御領分中山林御払
相成候処彼是取扱行届追々献山ニも相成候段
骨折一段之事ニ候依之為御称美御金百疋被下之
一 同年五月廿日男子出生
一 同十五辰正月十五日格式御供番格被成下二俵御加
増中間頭荷物世話役兼帯被 仰付御用人支配
現代語訳
仰せつけ
勤仕
三沢源右衛門
頼以君御代
一 文化九年(壬申)正月十五日 郷組定雇に任命、一人半扶持を下賜
一 文化十四年(丁丑)正月十五日 半扶持の御増しを下賜
頼寧君御代
一 文政六年(癸未)十一月二十五日 御切替により雇勤を差し免じ、御合力半扶持を下賜
一 文政八年(乙酉)十二月二十八日 親が数年出精して相勤め、かつまた兼々勤め慣れているので、郷方雇勤に任命、御合力一人扶持を下賜
一 文政十年(丁亥)正月二十五日 郷組新抱薪方竹薮懸り山方・林方に任命、三石五斗二人扶持を下賜
一 文政十三年(庚寅)四月十六日 父源右衛門病気により、願いの通り隠居を仰せつけられ、家督相違なく高十八俵二人扶持を下賜、格式御徒士に成し下され、薪方頭取・山方林方竹薮吟味役を仰せつけられ、郡代支配となる
一 天保三年(壬辰)十一月十八日 薪方山方御趣法替により、頭取の名目を御免
一 天保九年(戌年)五月三日 このたび御巡見御用道橋奉行として数日骨折り、その上出役等を仰せつけられたので御金一分二朱を下賜
一 同年十一月三日 当年不作により見分立合を仰せつけられたところ、数日出向いて彼是骨折り出精したので、御手当として金百疋を下賜
一 天保十二年(辛丑)正月十五日 先年御領分中山林御払いとなったところ、彼是取扱いが行き届き、追々献山にもなった段、骨折り一段の事であるので、御称美として御金百疋を下賜
一 同年五月二十日 男子出生
一 天保十五年(辰年)正月十五日 格式御供番格に成し下され、二俵御加増、中間頭荷物世話役兼帯を仰せつけられ、御用人支配
英語訳
Appointed
Service Record
Misawa Genemon
During the reign of Lord Yorimoto:
• Bunka 9 (Mizunoe-Saru), 1st month, 15th day: Appointed as district group regular hire, granted provisions for one and a half retainers
• Bunka 14 (Hinoto-Ushi), 1st month, 15th day: Granted increase of half retainer's provisions
During the reign of Lord Yoriyasu:
• Bunpō 6 (Mizunoto-Hitsuji), 11th month, 25th day: Due to administrative reorganization, relieved of hired service duties, granted half retainer's provisions as assistance
• Bunpō 8 (Kinoto-Tori), 12th month, 28th day: Since his father served diligently for several years and was well-experienced in his duties, appointed to district hired service, granted assistance of one retainer's provisions
• Bunpō 10 (Hinoto-I), 1st month, 25th day: Appointed to district group new recruit firewood and bamboo grove mountain/forest duties, granted 3 koku 5 to and provisions for two retainers
• Bunpō 13 (Kanoe-Tora), 4th month, 16th day: Due to father Genemon's illness, granted retirement as requested, inherited family headship without change at 18 hyō and provisions for two retainers, promoted to formal foot soldier status, appointed as firewood supervisor and mountain/forest/bamboo grove inspector under district magistrate supervision
• Tenpō 3 (Mizunoe-Tatsu), 11th month, 18th day: Due to reorganization of firewood and mountain administration, relieved of supervisor title
• Tenpō 9 (Tsuchinoe-Inu), 5th month, 3rd day: For this inspection tour, worked diligently for several days as road and bridge magistrate and was assigned additional duties, granted 1 bu 2 shu in gold
• Same year, 11th month, 3rd day: Appointed to survey and assess this year's crop failure, worked diligently for several days on various matters, granted 100 hiki in gold as compensation
• Tenpō 12 (Kanoto-Ushi), 1st month, 15th day: Previously domain mountain forests were sold, but through his diligent handling, they gradually became tribute mountains—for this exceptional effort, granted 100 hiki in gold as commendation
• Same year, 5th month, 20th day: Male child born
• Tenpō 15 (Tatsu year), 1st month, 15th day: Promoted to formal attendant guard rank, granted increase of 2 hyō, appointed as head of foot soldiers and baggage supervisor (concurrent position), under chief retainer supervision