伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足諸士勤仕録(八) - 翻刻

無足諸士勤仕録(八) - ページ 64

ページ: 64

翻刻

一 同十四卯五月廿二日此度御勝手向御改革ニ付無滞   雇勤差免依之半扶持被下之以後時ニ取勤筋   申付候儀茂可有之候 一 弘化四未九月 日坊主方助勤申付 一 同年十二月十五日雇勤申付合力壱人扶持被下   坊主助勤是迄之通 一 嘉永四亥正月十五日是迄坊主方助勤之処以来   外並之通雇勤与可相心得旨通達 一 同年 月 日《場所:江戸》表在番申付 一 同年七月十日奥坊主女助勤申付尤在番先 一 同五子四月廿八日   若殿様奥坊主助勤相心得候様通達 一 同年十一月廿八日亡父新蔵末期願置候通跡目   番代高五石二人扶持被下之奥坊本勤申付候   尤《場所:江戸》在番先同日   若殿様御住居奥坊主助勤是迄之通 一 同六丑四月廿六日在番差免

現代語訳

一 同十四年(1837年)卯五月二十二日 この度御勝手向御改革により、無滞   雇勤を差し免じ、これにより半扶持を下賜し、以後時に応じて勤務筋を   申し付けることもあるだろう 一 弘化四年(1847年)未九月 日 坊主方助勤を申し付けられる 一 同年十二月十五日 雇勤を申し付けられ、合力一人扶持を下賜される   坊主助勤はこれまで通り 一 嘉永四年(1851年)亥正月十五日 これまで坊主方助勤であったが、今後は   外並みの通り雇勤と心得るべき旨通達される 一 同年 月 日《場所:江戸》表在番を申し付けられる 一 同年七月十日 奥坊主女助勤を申し付けられる、ただし在番先 一 同五年(1852年)子四月二十八日   若殿様奥坊主助勤を心得るよう通達される 一 同年十一月二十八日 亡父新蔵が末期に願い置いた通り、跡目   番代高五石二人扶持を下賜され、奥坊本勤を申し付けられる   ただし《場所:江戸》在番先、同日   若殿様御住居奥坊主助勤はこれまで通り 一 同六年(1853年)丑四月二十六日 在番を差し免じられる

英語訳

1. Same 14th year (1837), 5th month, 22nd day: Due to this financial reform, temporary employment duties were suspended without delay, and half provisions were granted; henceforth work assignments may be appointed from time to time 1. Kōka 4 (1847), 9th month, [day]: Appointed as assistant to temple attendants 1. Same year, 12th month, 15th day: Appointed to temporary employment, granted additional provisions for one person Temple attendant assistance continues as before 1. Kaei 4 (1851), 1st month, 15th day: Previously served as assistant to temple attendants, but henceforth should understand this as regular temporary employment like others, as communicated 1. Same year, [month], [day] <<Location: Edo>>: Appointed to front guard duty 1. Same year, 7th month, 10th day: Appointed as assistant to inner palace female attendants, at the duty station 1. Same 5th year (1852), 4th month, 28th day: Instructed to serve as assistant to the young lord's inner palace attendants 1. Same year, 11th month, 28th day: As requested by late father Shinzō on his deathbed, succeeded to hereditary position with stipend of five koku and provisions for two people, appointed to full temple attendant duties At <<Location: Edo>> duty station, same day Assistant to inner palace attendants at the young lord's residence continues as before 1. Same 6th year (1853), 4th month, 26th day: Relieved from guard duty