翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

千蟲譜 3巻. [1] - 翻刻

千蟲譜 3巻. [1] - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右丁】 テ醸成スルコト山蜜ニ異ナルコトナシ然レモ【トモヵ】家蜜ハ年《見せ消ち:久|々》ニコレヲ 採リ又ハ花 蘂モ深山ノモノト異ナル故ニヤ其蜜薄ク山蜜ノ濃ニシテ味厚美 ナルニシカス 家蜜ノ房内處々ニ滴リタマリタルヲ採用ユル者最上品ナリ然レモ【トモヵ】 是物多ク得難シ故ニ房ヲ三分一残シテ蜂ノ粮トシ三分二ヲ採リ布ノ袋 或ハ大ナル竹籮(イカキ)ニ盛リ其下ニ磁器ヲウケ置キ暖所ニ安シテ大陽ニ晒ス 時ハ自ラ蜜溶化シ滴下スル者ヲ取ル垂レ蜜ト名ケテ最上トス是生蜜 ナリ此品冬春ヲ径【経ヵ】テ色白ク凍リ凝結シテ砂ノ如シ所謂白蜜或ハ白 砂蜜是ナリ又蜜アル巣ヲ大釜ニ入煎テ熱ニ乗シテ絞リ採タルヲシボ リ蜜ト云是ニハ蜂子モ雑リ色赤ク濁ル故ニ次品トス所謂熟【熱ヵ】蜜 ナリ熊野蜜ハ此二品ニスギズ 凡蜂ノ蜜ヲ醸スコト百花ノ清潔ナル清粹ナル津液ヲ用テ作リ出セルナリ 其醸スニ不潔ノモノヲ用ユル古説アレ共甚虚誕ノ説ナリト貝原翁コレカ為 ニ冤ヲ訢【訴ヵ】ル説アリ見ルベシ 凡ソ蜜蜂春ノ末分レ飛テ一處ニ簇リ鞠ノ如クニナリテ人家ノ簷或ハ木枝 ニ下垂セルコトアリコレ親蜂ニ付テ子蜂ノ分ルヽナリ大概八十八夜ヨリ四五日ノ際 【左丁】 夏至ノ頃マテニ分ルハ性ヨシ秋分ルコトアリ性宜シカラズ堂ヘ入養フト雖トモ 居ツカズシテ逃走ルコトアルモノナリ夏ノ土用過テ分ルモ時節ハヅレユヘ益ナシ ト云況ンヤ秋月分ル𪜈【モヵ】ノヲヤ 蜂ヲ養フニ木ニテ造ル匣ヲ作ル是ヲ堂(ドウ)ト云高サ一尺一寸横一尺二寸/深(ヲクユキ) サ一尺四寸ト云コレ定法ナリ開キ蓋ニス小孔ヲ下ニ穿ツ下ノ方ニ五ッ並ヘ テ開クベシ下ニ一ッ開ク又横ニホソ長ク五処ホドアカリトリノ孔ヲ開クヲヨシ トス其孔/黄大豆(ミツマメ)ノ大サニシテヨシ蜂出入自由ナルホドニシテ宜シ穴大ナレバ熊 蜂入テ蜜蜂ヲ喰殺シ蜜ヲ吸取ル如是ノ事アレバ聚レル衆蜂舊巣 ヲ捨去ルコトマヽアルコトナリ 蜂ノ分ル時簇リ聚リタルヲ養ントスルニ箱或ハ酒樽ノ内ニ蜜ヲヌリ蜂 ヲ箒ニテ掃ヒ落シ入置ハ一夜ニシテ隅ノ処ニ巣ヲ結(カケ)ルモノナリ前ニ圖ス ル処ノモノハ桶ナリ寒冷ニナレバ菰(コモ)ニテ外ヲ包ミ南ヲウケテ暖処ニ置 ベキナリ箱或ハ桶ノ内ヘ新ニ分ル処ノ蜂ヲ入畢ラハ内ヘ皿ニ蜜ヲ入箱 中ニ入置キ小孔マデモ残リナク杉葉ヲ外ヨリサシテ塞クベシ両三日 モ居ナジミタルヲ伺テ杉葉ヲ取去ベシ筑前ニテハ稲草(ワラ)ニテ編笠 ノ如キ形ノモノヲ作リ内ノ上ノ処ニ酒ヲ塗リ蜂ノ多ク簇リ居タル

現代語訳

【右丁】 醸成することは山蜜と異なることはない。しかしながら家蜜は年々これを採取し、また花蕊も深山のものと異なるためか、その蜜は薄く、山蜜の濃厚で味が厚く美味なものには及ばない。 家蜜の巣房内の所々に滴りたまったものを採用するものが最上品である。しかしながらこれは量が多く得難い。故に巣房を三分の一残して蜂の糧とし、三分の二を採り、布の袋あるいは大きな竹籠に盛り、その下に磁器を受け置き、暖所に安置して太陽に晒すと、自然に蜜が溶化して滴下するものを取る。垂れ蜜と名づけて最上とする。これが生蜜である。この品は冬春を経て色白く凍り凝結して砂のようになる。いわゆる白蜜あるいは白砂蜜がこれである。また蜜のある巣を大釜に入れ煎じて熱に乗じて絞り採ったものを絞り蜜と言う。これには蜂の子も雑じり、色赤く濁るため次品とする。いわゆる熟蜜である。熊野蜜はこの二品に過ぎない。 およそ蜂が蜜を醸すことは、百花の清潔で純粋な津液を用いて作り出すものである。その醸造に不潔なものを用いるという古説があるが、これは甚だしく虚偽の説である。貝原翁がこのために冤罪を訴える説がある。見るべきである。 およそ蜜蜂は春の末に分かれ飛んで一カ所に群がり、鞠のようになって人家の軒あるいは木の枝に下垂することがある。これは親蜂について子蜂が分かれるものである。大体八十八夜より四、五日の際から 【左丁】 夏至の頃までに分かれるものは性質が良い。秋に分かれることがあるが、性質がよろしくない。堂へ入れて養うといえども、居つかずして逃走することがあるものである。夏の土用が過ぎて分かれるものも時節外れゆえ益がないと言う。況んや秋月に分かれるものをや。 蜂を養うには木で造る匣を作る。これを堂と言う。高さ一尺一寸、横一尺二寸、奥行き一尺四寸と言う。これが定法である。開き蓋にする。小孔を下に穿つ。下の方に五つ並べて開くべし。下に一つ開く。また横に細長く五カ所ほど明かり取りの孔を開くを良しとする。その孔は黄大豆の大きさにして良い。蜂の出入りが自由なほどにして宜しい。穴が大であれば熊蜂が入って蜜蜂を喰い殺し蜜を吸い取る。かくのごときことがあれば、集まった群蜂が旧巣を捨て去ることがしばしばあることである。 蜂の分かれる時、群がり集まったものを養おうとするには、箱あるいは酒樽の内に蜜を塗り、蜂を箒で掃い落として入れ置けば、一夜にして隅の所に巣をかけるものである。前に図示した所のものは桶である。寒冷になれば菰で外を包み、南を受けて暖所に置くべきである。箱あるいは桶の内へ新に分かれた所の蜂を入れ終わったら、内へ皿に蜜を入れ箱中に入れ置き、小孔まで残りなく杉葉を外より差して塞ぐべし。両三日も居慣じんだのを窺って杉葉を取り去るべし。筑前では稲藁で編笠のような形のものを作り、内の上の所に酒を塗り、蜂の多く群がり居た

英語訳

[Right folio] The fermentation process is no different from that of mountain honey. However, since domestic honey is harvested yearly, and the flower stamens are different from those in deep mountains, the honey is thinner and cannot match the concentrated, rich-flavored mountain honey. The honey that naturally drips and accumulates in various places within the domestic honeycomb chambers is of the highest quality. However, this is difficult to obtain in large quantities. Therefore, one-third of the comb is left as food for the bees, and two-thirds is harvested. It is placed in cloth bags or large bamboo baskets, with ceramic vessels placed underneath, and set in a warm place exposed to sunlight. The honey naturally melts and drips down, and this is called "dripping honey" and considered the finest quality. This is raw honey. After passing through winter and spring, this product becomes white in color, freezes and solidifies like sand. This is the so-called white honey or white sand honey. Honey obtained by putting honeycomb in a large cauldron, boiling it, and squeezing it out while hot is called "squeezed honey." This contains bee larvae mixed in and has a reddish, turbid color, so it is considered second-grade. This is the so-called cooked honey. Kumano honey consists of only these two varieties. Generally, bees brew honey using the clean and pure nectar of a hundred flowers. There are old theories that claim impure substances are used in brewing, but these are utterly false theories. Elder Kaibara has writings that vindicate bees against these false accusations, which should be consulted. Generally, honey bees swarm and fly away in late spring, clustering together in a ball-like formation and hanging from house eaves or tree branches. This is when young bees separate from the parent bee. Generally, this occurs from four to five days after the 88th night until [Left folio] around the summer solstice, and swarms with good temperament separate during this period. Sometimes they swarm in autumn, but their temperament is not good. Even when brought into hives for cultivation, they often do not settle and escape. Swarms that separate after the summer doyo period are also unprofitable because they are out of season. How much more so for those that swarm in autumn months. To raise bees, one makes a wooden box called a "do" (hive). The dimensions are one shaku one sun in height, one shaku two sun in width, and one shaku four sun in depth. This is the standard method. It has an opening lid. Small holes are drilled at the bottom - five should be opened in a row at the bottom. One hole is opened at the bottom, and it is good to open about five thin, long holes on the sides for light. These holes should be the size of yellow soybeans. They should be sized for bees to enter and exit freely. If the holes are too large, giant hornets will enter, kill the honey bees, and suck out the honey. When such things happen, the gathered swarm often abandons the old nest. When bees swarm and cluster together, to cultivate them, one coats the inside of a box or sake barrel with honey, sweeps the bees in with a broom, and they will build a nest in the corner overnight. What was illustrated earlier is a tub. When it becomes cold, it should be wrapped with straw mats on the outside and placed in a warm location facing south. After putting newly swarmed bees into a box or tub, put honey in a dish inside the box, and completely block all small holes by inserting cedar leaves from the outside. After observing that they have settled in for two or three days, the cedar leaves should be removed. In Chikuzen Province, they make hat-like shapes from rice straw, coat the upper interior with sake, and place it where many bees are clustered.