翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

千蟲譜 3巻. [1] - 翻刻

千蟲譜 3巻. [1] - ページ 19

ページ: 19

翻刻

【右丁】 蠶《割書:カヒコ|》《割書:和名|鈔》關東ニヲコト云三月清明後/蚕連帋(タネガミ)ヨリ蛻シ出ルコト早晩ア リ大概辰巳ノ時ニ出僅ニ一分許黒褐色首ハ御米子(ケシノミ)ノ如く【ク】黒く【ク】光ル蟻ト 云䖢ト云モノ是ナリ凡此タネ紙ヲ寒ノ水ニ浸シ又雪ニ暫ク埋ルコトアリ 極テ性ヨク糸強シト云桒嫩葉未発以前ニカヘリ䖢出レハ食ニ困ルユヘ 出ザルヤウニ見合スコトアリ此時ハ種紙ノ角ニ糸ヲ穿チ風透ル処ニ ツリ置コトアリ風乾ニヨリテ脱出セズ桑葉舒暢スルヲ伺テ天気 快霽ノ日早朝飯櫃ノ葢ノ上ニ右ノ種紙ヲ攤安シ置ハ忽チ蚕児 蛻出モノナリ嫩《見せ消ち:葉|桑》葉ヲ新刀ニテ細剉シ摻置ハ蚕児上リ附ヲ鳥翎 ニテ拂落《見せ消ち:シ|ス》ベシ長スルニ隨テ色変ス五六日ニ長二分餘ニナリツボムコト アリ葉ヲ食ハズ頭ヲ挙(アゲ)テ眠ル状ノ如シ第一眠ナリ一昼夜ニシテ口 ̄ノ邉 リヨリ裂テ漸ク舊皮ヲ蛻スキヌヲヌグト云色白ク美ナリ半身以下 ハ葉ニツキ半身以上ハ立テ暫ク動カズコレヲ起ト云是ヲ唐山ニテ一 起ト云長サ三分許又九日メニ長サ四分許ニナリ眠起最初ノ如シ 第二眠ナリ此時長サ四分《見せ消ち:■|餘》又十四日メニ長七分餘ニナリ眠起ス コレ第三眠ナリ此時長サ八分許十九日ニ至テ長サ一寸二三分ニ至 【左丁】 リ色白ク微黄《見せ消ち:■■|ニシテ》光リアリ眠起初ノ如シコレ第四眠ナリ唐山ニテ 大眠又停眠トモ云此時長サ一寸四分許右ニ図スルカ如シ廿七日ニ 至リテ長サ二寸二分許リ遍身青白ニシテ光リアリ黄褐ノ細《見せ消ち:■|斑》文アリ 横文九節アリ第一節ハ長ク頭上ニ両眉ノ形アリ左右ニ小脚各三足赤 褐色ナリ三節ノ上前ノ方ニヨリテ黒班【図】如此ノ紋印スルカ如クアリ六 七節ノ下ニ左右ニ大脚各四足アリ端疣子ノ如クヒラツタシ九節ノ上ニ 肉刺一起ス恰モ山薬蠋(イモムシ)ノ刺ニ異ナラズ尾ハ其端ワレテ扁ク両方ヨリ枝 葉ヲ挟ミシガムコト脚ノ如ク働ヲナスニハナレズ微ク毛茸アリ但雄ナル 者形色如此其雌ナルモノハ微リ短クフトメニシテ色暗ニ斑文分明ナラズ 是其盛長ノ極ニ至ル者ナリ桑葉ノ厚硬深缼ノモノヲ連朶ニテ 其上ニ葢置ハ忽ニ移テ暫時ニ蝕尽ス其葉ヲ咬音風雨ノ木葉ヲ 撃カ如シ此時十分ニ盛ニ桑ヲ啖フテ満腹ス故ニ肚内緑色外ニ徹 シテ碧色ニ見ユ皮白クシテ青色ノ上ニ白粉ヲ塗タルカ如シ其後頭ヲ挙 テ絶食ス喉下三節四節ト段〻ニ透徹シテ琥珀色ニナルヲヨクトリ アケ試ムルヲ喉アカルクナルト俗ニ呼フ奥州ニテハ方言ヒキルト云其

現代語訳

【右丁】 蚕(カイコ)『和名抄』関東では「おこ」と言う。三月清明の後、蚕の卵紙(種紙)から孵化して出てくる時期には早晩がある。大体辰巳の時刻(午前7-11時)に出る。大きさはわずか一分ほどで黒褐色、頭は芥子の実のように黒く光る。これを「蟻」とも「蚕」とも言う。一般にこの種紙を寒中の水に浸し、また雪に少し埋めることがある。これにより性質が極めて良く、糸が強くなると言われる。桑の若葉がまだ出る前に孵化してしまうと餌に困るため、出ないよう調節することがある。この時は種紙の角に糸を通し、風通しの良い所に吊るしておくことがある。風乾により脱出しない。桑葉が十分に伸びるのを見計らって、天気の良い日の早朝、飯櫃の蓋の上に右の種紙を広げて置けば、たちまち蚕の幼虫が孵化してくるものである。若葉を新しい刀で細かく刻んで撒いておけば、蚕の幼虫が上ってくるのを鳥の羽で払い落とすべきである。成長するにつれて色が変わる。五六日で長さ二分余りになり、つぼむことがある。葉を食べず頭を上げて眠るような状態になる。これが第一回目の眠である。一昼夜で口の辺りから裂けて次第に古い皮を脱ぐ。これを「絹を脱ぐ」と言う。色は白く美しい。下半身は葉に付き、上半身は立てて暫く動かない。これを「起」と言う。これを中国では「一起」と言う。長さ三分ほど。また九日目に長さ四分ほどになり、眠起は最初の如し。第二回目の眠である。この時の長さ四分余り。また十四日目に長さ七分余りになり眠起する。これが第三回目の眠である。この時の長さ八分ほど。十九日に至って長さ一寸二三分に至る。 【左丁】 色は白く微黄で光がある。眠起は初めの如し。これが第四回目の眠である。中国では「大眠」又は「停眠」とも言う。この時の長さ一寸四分ほどで、右に図示する通りである。二十七日に至って長さ二寸二分ほど、全身青白で光があり、黄褐色の細かい斑文がある。横縞は九節あり、第一節は長く頭上に両眉の形がある。左右に小さな脚が各三足ずつあり、赤褐色である。第三節の上前方に黒い斑点があり、このような紋を印したかのようにある。第六七節の下に左右に大きな脚が各四足ずつあり、先端は疣のように平たい。第九節の上に肉の刺が一つ突起している。ちょうど山芋虫(イモムシ)の刺と変わらない。尾はその先端が割れて平たく、両方から枝葉を挟み噛むことは脚のように働くことはできないが、わずかに毛が生えている。ただし雄のものの形色はこの通り。その雌のものは少し短く太めで、色は暗く斑文は分明でない。これがその盛長の極に至ったものである。桑葉の厚く硬い深い切れ込みのあるものを房ごと上に覆い置けば、たちまち移って短時間で食い尽くす。その葉を噛む音は風雨が木の葉を打つかのようである。この時十分に盛んに桑を食べて満腹する。故に腹の中は緑色で外に透けて碧色に見える。皮は白く青色の上に白粉を塗ったかのようである。その後頭を上げて絶食する。喉下三節四節と段々に透き通って琥珀色になるのをよく取り上げて試すのを、「喉が明るくなる」と俗に呼ぶ。奥州では方言で「ひきる」と言う。その

英語訳

[Right folio] Silkworms (Kaiko) - according to the Wamyōshō, in the Kantō region they are called "oko." After the Clear and Bright period in the third month, there is variation in when silkworms emerge from their egg papers (seed papers). Generally they emerge during the dragon-snake hours (7-11 AM). They are only about one bu in size, dark brown in color, with heads black and shiny like poppy seeds. These are called "ants" or "silkworms." Generally, these seed papers are soaked in cold winter water and sometimes briefly buried in snow. This is said to make their nature extremely good and the silk strong. If they hatch before the tender mulberry leaves have emerged, they will lack food, so measures are taken to prevent emergence. At such times, thread is passed through the corners of the seed papers and they are hung in well-ventilated places. Wind-drying prevents emergence. When the mulberry leaves are sufficiently extended, on a clear morning, if the seed papers are spread on the lid of a rice container, silkworm larvae will immediately hatch. If tender leaves are finely chopped with a new blade and scattered, the ascending silkworm larvae should be brushed down with bird feathers. As they grow, their color changes. In five to six days they reach over two bu in length and sometimes contract. They stop eating leaves and raise their heads as if sleeping. This is the first molt. In one day and night, they split around the mouth area and gradually shed their old skin. This is called "shedding silk." The color becomes white and beautiful. The lower half sticks to leaves while the upper half stands upright and remains motionless for a while. This is called "rising." In China this is called "first rising." Length is about three bu. On the ninth day they reach about four bu in length, and the sleep-rising is as before. This is the second molt. At this time the length is over four bu. On the fourteenth day they reach over seven bu in length and undergo sleep-rising. This is the third molt. At this time the length is about eight bu. By the nineteenth day they reach one sun two to three bu in length. [Left folio] The color is white with slight yellow and luster. The sleep-rising is as before. This is the fourth molt. In China this is also called "great sleep" or "stopping sleep." At this time the length is about one sun four bu, as illustrated on the right. By the twenty-seventh day they reach about two sun two bu in length, the entire body is bluish-white with luster, and there are fine yellow-brown markings. There are nine horizontal segments, with the first segment being long and having the shape of two eyebrows on the head. On the left and right are small legs, three on each side, reddish-brown in color. On the upper front of the third segment are black spots, as if such patterns were stamped. Below the sixth and seventh segments are large legs on left and right, four on each side, with flattened wart-like tips. On the ninth segment a fleshy spine protrudes, exactly like the spine of a yam caterpillar. The tail has a split, flattened tip that can grasp branches and leaves from both sides, though it cannot function like a leg, and has slight fuzz. However, the form and color of males is as described. Females are slightly shorter and fatter, with darker color and indistinct markings. This represents their peak growth. If thick, hard mulberry leaves with deep serrations are placed in clusters above them, they immediately move and devour everything in a short time. The sound of their chewing resembles wind and rain striking tree leaves. At this time they eat mulberry most vigorously and become satiated. Therefore the interior is green, showing through as bluish-green externally. The skin is white, like white powder applied over blue. Afterward they raise their heads and stop eating. When the throat area becomes transparent segment by segment in the third and fourth segments, turning amber-colored, this is commonly called "the throat brightening" when examined closely. In Ōshū the dialectal term is "hikiru." That...