翻刻
【右丁】
同前 五品
【左丁】
芹葉鈎吻蠧蟲 丙子閏八月念三日自採写 之
和俗キゲマント云毒草ナリ江州ニテヘビニンジン
土州ニテヲバコロシ勢州ニテヒトコヘヨボリト
云此葉ヲ生ニテ咬汁ヲ飲ハ即時ニ地血ヲハキ
一声ワツト號呌シテ卒死ス故ニ一声呼リノ
名アリ大葉ノモノ葉白色ヲ帶冬春
霜雪ヲ凌テ不凋二三月一二尺許茎
ヲ抽テ穂ヲナシ花ヲ開く紫菫花ニ異
ナラズ黄色ナリ茎ヲ断ハ黄汁出甚
悪臭アリ別テ此モノ大毒アリ
小葉ノモノハ形一般ナレ共葉サキ
突リ毒同シ路傍樹陰向陽ノ
石垣ノ間ニ生スルモノナリ
大觀本艸ニ菫黄花者害人ト云
モノ是ナリ金匱要略ニ鉤吻与芹葉相似
誤食之殺人ト云モノモ即此物ニシテ一種大芹
毒芹ト云モノニ充ル説ハ非ナリ此モノ其毒猛
烈ナリ即芹葉ノ鉤
吻ナリ偶園中ニ自
生スルコトアリ早ク掘
採深ク地ヲホリ埋棄
ベシ
現代語訳
【右丁】
同前 五品
【左丁】
芹葉鈎吻蠧蟲 丙子閏八月二十三日自採写之
和俗でキゲマンと呼ぶ毒草である。江州(近江)ではヘビニンジン、
土州(土佐)ではヲバコロシ、勢州(伊勢)ではヒトコヘヨボリと
呼ぶ。この葉を生のまま噛んで汁を飲むと、即座に地血を吐き、
一声「わっ」と叫んで急死する。そのため一声呼リという
名前がある。大葉のものは葉が白色を帯び、冬春の
霜雪に耐えて枯れることがない。二三月頃、一二尺ほどの茎
を伸ばして穂をなし、花を開く。紫菫花と変わらず
黄色である。茎を断つと黄色い汁が出て、非常に
悪臭がある。特にこの汁は大毒がある。
小葉のものは形は一般的だが、葉先が
尖っており、毒は同じである。路傍の樹陰や向陽の
石垣の間に生えるものである。
大観本草に「菫で黄花のものは人に害をなす」と言う
ものがこれである。金匱要略に「鉤吻と芹葉は相似ており、
誤食すると人を殺す」と言うものも、すなわちこの植物であって、一種の大芹、
毒芹と呼ぶものに当てる説は間違いである。この植物はその毒が猛
烈である。すなわち芹葉の鉤
吻である。たまたま園中に自
生することがある。早く掘り
取って、深く地を掘って埋め捨て
るべきである。
英語訳
【Right Page】
Same as before: Five items
【Left Page】
Celery-leaf Gelsemium Insect: Self-collected and drawn on the 23rd day of the intercalary 8th month, year of Hinoe-ne
This is a poisonous plant called "Kigeman" in common parlance. In Gōshū (Ōmi) it's called "Hebi-ninjin" (snake carrot), in Doshū (Tosa) "Oba-koroshi" (grandmother killer), and in Seshū (Ise) "Hitokoe-yobori" (one-voice caller). If one chews this leaf raw and drinks the juice, one immediately vomits bloody phlegm, cries out "wah!" once, and dies suddenly. Hence it has the name "one-voice caller."
The large-leafed variety has leaves tinged with white color, and withstands frost and snow in winter and spring without withering. In the second and third months, it extends stems of about one to two shaku and forms ears, opening flowers. They are yellow, no different from violet flowers. When the stem is cut, yellow juice emerges with an extremely foul odor. This juice is especially highly toxic.
The small-leafed variety has a common form but with pointed leaf tips, and the same toxicity. It grows between roadside tree shade and sunny stone walls.
What the Daikan Honzō calls "violets with yellow flowers that harm people" is this plant. What the Kinki Yōryaku refers to as "gelsemium resembles celery leaves, and mistakenly eating it kills people" is also this very plant. The theory that identifies it with a type of large celery called "poison celery" is incorrect. This plant's toxicity is fierce and violent. It is indeed the celery-leaf gelsemium. It sometimes grows wild in gardens. One should quickly dig it up, dig deep into the earth, and bury it away.