翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

千蟲譜 3巻. [1] - 翻刻

千蟲譜 3巻. [1] - ページ 72

ページ: 72

翻刻

【右丁】 三足蟾蜍  宋陸友仁研北雑志曰陳聖觀聞宋炤説韓所謂蟾蜍者云  此物三足与蛙不同炤既去乃得枯者於貨薬檐上以示聖觀  乃一軀殻實之以木屑視之三足特長如尾而有距世所範  為硯滴者或不盡似也 【左丁】 右ニ図スルモノ宝暦中下野州都賀郡田所村産ナリ硝 子壜中薬水ヲ以テ浸シ貯ルモノコレ田村元雄所得也 今茲ニ六七十年ナル共敗壊スルコトナク始テ浸セル時ノ如シ 今ニ於テ其家ニ秘藏ス一奇ト謂ツベシ

現代語訳

【右丁】 三足蟾蜍(さんそくせんじょ)  宋の陸友仁の『研北雑志』に曰く、陳聖観が宋炤の説を聞いたところによると、韓愈のいわゆる蟾蜍(ヒキガエル)について云う。  この生き物は三本足で蛙とは異なる。宋炤が去った後、乾燥したものを薬屋の軒先で手に入れ、聖観に見せた。  それは一つの体殻で、木屑を詰めたものであった。これを見ると三本足で、特に長く尾のようで、距(けづめ)があった。世間で硯滴の型として作られているものは、あるいは完全には似ていないのかもしれない。 【左丁】 右に図示するものは、宝暦年間に下野国都賀郡田所村で産出されたものである。ガラス瓶の中に薬液を入れて浸し保存したもので、これは田村元雄が入手したものである。 今から六、七十年経つが、腐敗することなく、初めて浸した時のようである。 現在もその家で秘蔵している。一つの奇跡と言うべきである。

英語訳

【Right Page】 Three-legged Toad (Sansoku-senjō)  According to Lu Youren's "Yanbei Zazhi" from the Song dynasty, Chen Shengguan heard Song Zhao's explanation about what Han Yu called "chánchú" (toad).  This creature has three legs and differs from frogs. After Song Zhao left, he obtained a dried specimen from under the eaves of a medicine shop and showed it to Shengguan.  It was a single body shell stuffed with wood shavings. Upon examination, it had three legs that were particularly long like a tail and had spurs. The forms commonly cast as inkstone water droppers may not be entirely accurate representations. 【Left Page】 What is illustrated on the right was found in Tadokoro Village, Tsuga District, Shimotsuke Province during the Hōreki era. It was preserved by immersing it in medicinal liquid in a glass bottle, and this specimen was obtained by Tamura Motoo. Although sixty to seventy years have passed since then, it has not deteriorated and remains as it was when first immersed. It is still treasured in that household to this day. This should be called a marvel.