翻刻
【右丁】
水蛭血ヲ吸モノ形フクレ
丸シ図ノ如シ
一種赤褐色
【左丁】
馬蚿一名百足 銭龍 幾輔懸志
オサムシ 京 ヤステ 江戸
アマヒコ ヱンザムシ 摂津
ゼニムシ 周防
コレニ觸レハ輪ノ如ク丸ク蟠曲ス暫ク
動カズ悪臭アリ京師ノモノハ黒班
ナク總身赤褐色ニシテ形大ナリ
蚰蜒一名螾■【𧊽ヵ】一名入耳
尓雅
ホリムカデ
ナガムカデ
唐山ノ書ニ蚰
蜒入耳ト云テ
恐懼スルモノハ
此物ヲ指テ云
ナリヤセムカデ
ト云下湿ノ地ニ生
ス尓雅郭注蚰蜒
䟽ニ此虫象蜈蚣
黄色而細長
呼為吐古尓
雅翼蚰蜒大
者如釵服色正
黄其足無数如蜈蚣状
鎮江府志云
蚰蜒状如小
蜈蚣而身圓
不扁尾后禿
而無岐多足
好脂油香故
入人耳淮南
《振り仮名:◦|子》【注】云菖蒲去
蚤虱而来
蛉蛩即之是
也
【注 「◦子」は朱字。】
現代語訳
【右丁】
水蛭は血を吸うもので、形が膨れて丸い。図のとおりである。
一種で赤褐色のものがある
【左丁】
馬蚿(ばせん)一名百足 銭龍 幾輔懸志
オサムシ 京都 ヤステ 江戸
アマヒコ ヱンザムシ 摂津
ゼニムシ 周防
これに触れると輪のように丸く蜷曲(ばんきょく)する。しばらく
動かず悪臭がある。京師(京都)のものは黒斑
なく全身赤褐色にして形が大きい。
蚰蜒(ゆうえん)一名螾𧊽 一名入耳
爾雅
ホリムカデ
ナガムカデ
唐山(中国)の書に蚰
蜒入耳といって
恐懼するものは
この物を指していう
のである。ヤセムカデ
という。下湿の地に生
ずる。爾雅郭注蚰蜒
疏にこの虫は蜈蚣に似て
黄色で細長く
吐古尓と呼ぶ
雅翼蚰蜒大
なるものは釵(かんざし)のようで色は正
黄、その足は無数で蜈蚣の状のようである
鎮江府志によると
蚰蜒の状は小さな
蜈蚣のようで身は円く
扁平でなく尾の後は禿げて
岐(分かれ)がない。多足で
脂油の香を好むため
人の耳に入る。淮南
子によると菖蒲は
蚤虱を去らせるが
蛉蛩(れいきゅう)はこれに近づく、これ
である
【注 「◦子」は朱字。】
英語訳
【Right Page】
Water leeches suck blood and their form becomes swollen and round, as shown in the diagram.
There is one variety that is reddish-brown in color
【Left Page】
Basen (millipede) - alternate names: Hyakuashi, Senryū, Kikisukekashi
Osamushi - Kyoto Yasute - Edo
Amahiko Enzamushi - Settsu
Zenimushi - Suō
When touched, it coils up in a round shape like a ring. It remains
motionless for a while and has a foul odor. Those from Kyoto (the capital) have no black spots
and are entirely reddish-brown in color with a large form.
Yūen (house centipede) - alternate names: Enyū, Nyūji
(from) Erya
Horimukade
Nagamukade
In Chinese books, the yūen
is called "nyūji" (ear-entering), and what
people fear
refers to this creature.
Called Yasemukade (thin centipede).
Lives in low, moist places.
In the Erya commentary by Guo, the yūen
resembles a centipede,
is yellow in color and elongated,
called Tokoni.
In Gayi, large yūen
are like hairpins in shape, pure
yellow in color, with countless legs like a centipede.
According to the Zhenjiang Prefecture Gazetteer,
the yūen resembles a small
centipede but with a round body
that is not flattened, with a blunt tail
without branches. Having many legs,
it likes the scent of oils and fats, therefore
it enters human ears. According to Huainanzi,
calamus root repels
fleas and lice, but
lingqiong (certain insects) approach it - this is
what this refers to.
【Note: "◦shi" is written in red characters.】