翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

千蟲譜 3巻. [1] - 翻刻

千蟲譜 3巻. [1] - ページ 92

ページ: 92

翻刻

【右丁】 蠐螬ノ至テ小ナルアリ 夏至ノ頃土中ニテ蛹ニナル 薄キ皮ニテ包ミアリ図 ノ如シ何レノ虫ナルコト ヲ知ラズ土上ニ置コト四 五日ニシテ一朝又モヌケ テ小カネ虫ニ化ス 最初ハ色白シ      逐々 淡緑ニ光リ終日 ニシテ遍身黒ク 背緑色ニ変ス 亦金色ヲ帯ブル トキ能飛               薄皮                  天牛 脱シテ出ル始色白ク脆ク                     柔ナリ風ニ中リ半日程                     ニシテ黄褐色  ニ変ス図                     ノ如シ     後純黒                     漆ノ      如ク光                               アリ 【左丁】 梧桐皮上ニアル蝿ナリ尋常ノモノニ比スレハ形至テ小ナリ《見せ消ち:■友|爰【朱字】》ニ大図 スル処ノモノハ顕微鏡ニテ観タル処ノ大サナリ翼班紋アリテ美 也 文化乙亥仲春 西城ノ 命ニ因テ冩之

現代語訳

【右丁】 蠐螬(コガネムシの幼虫)の非常に小さなものがある。 夏至の頃、土中で蛹になる。 薄い皮で包まれており、図の 通りである。どの虫であるか わからないが、土上に置いて四、 五日すると、ある朝また脱皮して 小さなコガネムシに変化する。 最初は色が白いが、      だんだんと 淡い緑に光り、一日 経つと全身が黒く 背中が緑色に変わる。 また金色を帯びる 時によく飛ぶ。               薄皮                  カミキリムシ 脱皮して出てきた時は色が白く脆く                     柔らかい。風に当たって半日ほど                     で黄褐色に変わる。図の                     通りである。その後純黒で                     漆のように光沢が                     ある。 【左丁】 梧桐の皮の上にいるハエである。普通のものに比べると形が非常に小さい。ここに大きく図示 したものは顕微鏡で観察した時の大きさである。翼に斑紋があって美しい。 文化乙亥(文化十二年、1815年)仲春 西城の 命により写す

英語訳

【Right page】 There is a very small grub (beetle larva). Around the summer solstice, it pupates in the soil. It is wrapped in thin skin, as shown in the illustration. I do not know what kind of insect it is, but when placed on the soil surface for four or five days, one morning it molts again and transforms into a small beetle. Initially the color is white,      gradually it shines pale green, and within a day the entire body becomes black and the back changes to green. When it takes on a golden hue, it flies well.               Thin skin                  Longhorn beetle When it emerges after molting, the color is white, brittle,                     and soft. After being exposed to wind for about half a day,                     it changes to yellowish-brown, as shown in the                     illustration. Afterwards it becomes pure black                     with a lacquer-like                     luster. 【Left page】 This is a fly found on the bark of the Chinese parasol tree. Compared to ordinary ones, its form is extremely small. What is depicted here in large illustration is the size when observed through a microscope. It has spotted patterns on its wings and is beautiful. Bunka kinoto-i (Bunka 12, 1815), mid-spring By order of Seijō, copied