翻刻
【右丁】
宜取計候ニ付為御褒美綿二把
被下置候事
一 同八申年正月伊藤清左衛門七男
初五郎養子ニ仕度旨被任願候事
一 同月郡奉行添役兼務被
仰付大細事之御用令熟談諸事
無覆蔵可取計候右ニ付勤番当
番諸役御免被成候
但郡奉行添役兼務被
仰付候ニ付而ハ郡奉行ともへ和
【左丁】
融致民カ風儀取直人馬増
長廃田再興御取箇増納之
筋取計達之書へ致連名
事寄皆■方へも可申出旨
被 仰出候事
一 同年三月郡奉行添役一通ニ
被 仰付金山奉行上御目付
之次ニ被 仰付候事
一 同年五月川々渡舟并湖水舟
とも兼務被 仰付候事
現代語訳
【右丁】
よろしく取り計らったため、御褒美として綿二把を
下し置かれた事
一 同八年申年正月伊藤清左衛門の七男
初五郎を養子にしたき旨願いを許された事
一 同月郡奉行添役兼務を
仰せ付けられ、大小事の御用について熟談させ諸事
包み隠しなく取り計らうべき事、これにより勤番当番
諸役を御免になされた
但し郡奉行添役兼務を
仰せ付けられたことについては郡奉行ともに和
【左丁】
融を図り民力の風儀を取り直し人馬増加
廃田再興御取箇増納の
筋を取り計らい達しの書へ連名し
事が生じた時は皆方へも申し出るべき旨
仰せ出された事
一 同年三月郡奉行添役一通りに
仰せ付けられ金山奉行上御目付
の次に仰せ付けられた事
一 同年五月川々渡舟並びに湖水舟
ともに兼務を仰せ付けられた事
英語訳
【Right Page】
handled matters well, therefore as a reward was granted
two bundles of cotton
1 Same 8th year, year of the Monkey, 1st month, was granted permission to adopt
Hatsugorō, the seventh son of Itō Seizaemon, as his heir
1 Same month, was appointed
to concurrently serve as assistant district magistrate, to conduct thorough discussions regarding major and minor official duties, and to handle all matters
without concealment; thereby was exempted from regular duty rotations and
various other duties
However, regarding the appointment to concurrently serve as assistant district magistrate, was to cooperate with the district magistrates
【Left Page】
to achieve harmony, reform the customs of the people, increase horses and people,
restore abandoned fields, and handle the matter of increased tax collection
arrangements, co-signing official documents
and when issues arise, was instructed to report to all relevant parties
1 Same year, 3rd month, was fully appointed as assistant district magistrate
and appointed to the position next to the mine magistrate and senior inspector
1 Same year, 5th month, was appointed to concurrently oversee
river ferries and lake boats