翻刻
【右丁】
候ニ付銀子三枚綿一把被下置候事
一 同年二月
殿様今日ゟ 御城へ御逗留被成
候間御小姓之内繰廻御番相勤
候様被 仰付候事
一 同年三月 御仮殿御番被
仰付候事
一 同年四月
【左丁】
殿様御住居へ被為入候節
御登城之毎度彼是御世話申上宜
相勤候二付御内々綿一把御扇子三
本被下置候事
一 同年六月
欽文様去巳年中御在府之節御
駕脇御人高被減候二付繰廻御供
致臨時之勤出精致候段被
仰付候事
一 同年十月為勤番江戸表へ罷登候
現代語訳
【右丁】
したにつき、銀子三枚と綿一把を下し置かれた事
一 同年二月
殿様が今日から御城へ御逗留なされる
間、御小姓の内で交替して御番に相勤める
ように仰せ付けられた事
一 同年三月、御仮殿の御番を
仰せ付けられた事
一 同年四月
【左丁】
殿様が御住居へお入りになった節、
御登城の度毎にあれこれとお世話申し上げ、よく
相勤めたにつき、御内々に綿一把と御扇子三
本を下し置かれた事
一 同年六月
欽文様が去る巳年中に御在府の節、御
駕籠脇の御人数が減らされたにつき、交替でお供
し、臨時の勤めに出精した段を
仰せ付けられた事
一 同年十月、勤番のため江戸表へ上った
英語訳
【Right Page】
for which he was granted three silver coins and one bundle of cotton
1 Same year, 2nd month:
As his lordship will be staying at the castle from today,
he was ordered to serve guard duty in rotation
among the pages
1 Same year, 3rd month: He was
ordered to serve guard duty at the temporary palace
1 Same year, 4th month:
【Left Page】
When his lordship entered his residence,
he attended to various matters well during each visit to the castle
and served faithfully, for which he was privately granted one bundle of cotton and three
folding fans
1 Same year, 6th month:
When Lord Kinbun was in residence in Edo during the previous Snake year, the
number of palanquin attendants was reduced, so he served as attendant in rotation
and worked diligently in temporary duties, which was
acknowledged with orders
1 Same year, 10th month: He went up to Edo for shift duty