翻刻
【右丁】
御臺様江
白銀五枚
三之丸様江
白銀五枚
右之通献上可仕哉
御城女中江
銀三枚 右衛門佐殿
同二枚 大典侍殿
【左丁】
同断 高瀬殿
同断 松元殿
同断 豊小路殿
同一枚 おそゝ殿
同壱枚宛 御表使四人
右之通部屋住並之趣ニ御座候
但右被指上候処御伺之通御献上被成候様御指圖
有之
一 十二月廿一日内匠頭《割書:昌|平》様と御同道ニ而御用番秋元但馬守《割書:喬|朝》殿江
現代語訳
【右丁】
御台様へ
白銀五枚
三之丸様へ
白銀五枚
右の通り献上いたすべきでしょうか
御城女中へ
銀三枚 右衛門佐殿
同二枚 大典侍殿
【左丁】
同様 高瀬殿
同様 松元殿
同様 豊小路殿
同一枚 おそゝ殿
同一枚ずつ 御表使四人
右の通り部屋住み並みの趣でございます
ただし右を差し上げたところ、御伺いの通り御献上なさるよう御指図
がありました
一、十二月二十一日、内匠頭昌平様と御同道にて御用番秋元但馬守喬朝殿へ
英語訳
[Right page]
To Midaidokoro-sama:
Five pieces of white silver
To Sannomaru-sama:
Five pieces of white silver
Should I present tribute as above?
To the castle ladies-in-waiting:
Three pieces of silver Uemon-no-suke-dono
Two pieces likewise Dainaishi-dono
[Left page]
Likewise Takase-dono
Likewise Matsumoto-dono
Likewise Toyokoji-dono
One piece likewise Ososo-dono
One piece each likewise Four omote-tsukai
As above, this follows the custom for heya-zumi rank
However, when the above was submitted, instructions were given
to make the tribute offerings as inquired
1. 12th month, 21st day - Accompanied by Takumi-no-kami Masahira-sama to goyōban Akimoto Tajima-no-kami Takatomo-dono