デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 二十七 吉邦公 従天和元年到宝永七年七月四日 - 翻刻

家譜 二十七 吉邦公 従天和元年到宝永七年七月四日 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【右丁】   罷出候處口 宣御渡之儀ニ付御老中ゟ京都所司代   松平紀伊守《割書:信|庸》殿江之御奉書御渡有之     但右御奉書御徒飛脚《割書:原田|長兵衛》を以御國表江被指遣之正月      七日福ゐ江着 【左丁】 元禄十五年壬午 一 正月朔日年始御祝儀初而 御登 城於白書院御禮   被 仰上呉服御拝領       但御太刀馬代御献上之儀不詳 一 同月五日御老中土屋相模守《割書:政|直》殿江御留守居村上三大夫《割書:正|峯》を以   左之通御伺書被指出候処御並之通御勤可被成旨御指圖   有之

現代語訳

【右丁】   出向いたところ、口宣の御渡しの件について、御老中より京都所司代   松平紀伊守信庸殿への御奉書をお渡しになった     ただし、右の御奉書は御徒士飛脚原田長兵衛を以て御国表へ遣わされ、正月      七日に福井へ着いた 【左丁】 元禄十五年壬午 一、正月元日 年始御祝儀、初めて御登城 白書院において御礼を   仰せ上げられ、呉服を御拝領       ただし御太刀馬代御献上の件は詳細不明 一、同月五日 御老中土屋相模守政直殿へ御留守居村上三大夫正峯を以て   左の通り御伺書を指し出したところ、御並びの通り御勤めなされるべき旨御指図   があった

英語訳

[Right page]   When [the rusuigokari] went there, regarding the matter of receiving the kudashi (imperial oral decree), an official letter from the Rōjū to Kyoto Shoshidai   Matsudaira Kii-no-kami Nobuyasu-dono was handed over     However, this official letter was sent to the domain via ashigaru messenger Harada Chōbei, arriving in Fukui on the 7th day of the 1st month [Left page] Genroku 15th year, Year of the Water Horse (1702) 1. 1st month, 1st day - New Year's congratulations, first-ever castle attendance. At Hakushoin, respects were   paid and court dress was received as a gift       However, details regarding the presentation of ceremonial sword and horse substitute are unclear 1. Same month, 5th day - Through rusuigokari Murakami Sandayū Masamine, an inquiry document as follows was submitted to Rōjū Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao-dono, whereupon instructions were given   that duties should be performed in accordance with his peers