翻刻
【右丁】
但還御後御機嫌御伺之儀以後定例故不記之
一 五月十九日御用番稲葉丹後守《割書:正|通》殿江御逢對 御勤
一 同月廿三日地震ニ付
公方様御機嫌為御伺御用番稲葉丹後守《割書:正|通》殿江御使者
御留守居村上三大夫《割書:正|峯》被指出之 一位様御機嫌為御伺御老中
秋元但馬守《割書:喬|朝》殿江御使者御留守居松原善左衛門《割書:矩|成》被指出之
一 六月朔日月次御登城御退出掛
昌明様御帰國之御禮御使者 御目見被 仰付候為御禮
御老中幷若年寄中江 御廻勤
【左丁】
一 同月十一日暑中ニ付 御機嫌為御伺御用番小笠原佐渡守《割書:長|重》殿江
御勤
一 同月十四日右同断ニ付 一位様御機嫌為御伺御老中秋元
但馬守《割書:喬|朝》殿江 御勤
一 同月十六日為嘉定御祝儀 御登 城御禮被 仰上御菓子
御頂戴
但右御登城御菓子御頂戴之儀以後不記之
一 同月廿九日御名乗
昌邦様と御改被成
現代語訳
【右丁】
ただし還御後の機嫌伺いの件については、以後定例となったため記録しない
一 五月十九日 当番の稲葉丹後守《正通》殿に面会して勤めを果たした
一 同月二十三日 地震につき
公方様の機嫌伺いのため、当番の稲葉丹後守《正通》殿に使者として
留守居村上三大夫《正峯》を差し出した 一位様の機嫌伺いのため老中
秋元但馬守《喬朝》殿に使者として留守居松原善左衛門《矩成》を差し出した
一 六月一日 月次登城の退出の際
昌明様帰国の御礼の使者として御目見を仰せ付けられたことの御礼のため
老中並びに若年寄中に回り勤めた
【左丁】
一 同月十一日 暑中につき機嫌伺いのため当番の小笠原佐渡守《長重》殿のもとに
勤めた
一 同月十四日 右同様につき一位様の機嫌伺いのため老中秋元
但馬守《喬朝》殿のもとに勤めた
一 同月十六日 嘉定の祝儀のため登城し、礼を申し上げ、菓子を
頂戴した
ただし、右の登城と菓子頂戴の件については以後記録しない
一 同月二十九日 名乗りを
昌邦様と改められた
英語訳
[Right page]
However, regarding inquiries after his well-being following his return, as this became routine thereafter, it is not recorded
One Fifth month, 19th day: Had an audience with duty officer Lord Inaba Tango-no-kami {{Masatoshi}} and performed duties
One Same month, 23rd day: Due to an earthquake
To inquire after the Shogun's well-being, sent caretaker retainer
Murakami Sandayū {{Masamine}} as messenger to duty officer Lord Inaba Tango-no-kami {{Masatoshi}}. To inquire after the well-being of His Excellency Ichii, sent caretaker retainer Matsubara Zensaemon {{Norinari}} as messenger to Elder Akimoto Tajima-no-kami {{Takatomo}}
One Sixth month, 1st day: Upon departure from monthly castle attendance
Made rounds to the Elders and Junior Elders to express gratitude for being granted an audience as a messenger for Lord Masaaki's return to his domain
[Left page]
One Same month, 11th day: Due to the summer heat, went to duty officer Lord Ogasawara Sado-no-kami {{Nagashige}} to inquire after his well-being
One Same month, 14th day: For the same reason, went to Elder Akimoto
Tajima-no-kami {{Takatomo}} to inquire after the well-being of His Excellency Ichii
One Same month, 16th day: For congratulations on Katei, attended the castle, paid respects, and received confections
However, regarding the above castle attendance and receiving of confections, this will not be recorded hereafter
One Same month, 29th day: The name was
changed to Lord Masakuni