翻刻
御先立之儀宜相勤候段被 仰出候
但陣中無不参精出相勤候段被 仰出
同月罷下候事
一同月御居合 御稽古出精宜申上候段被
仰出候事
一同九卯年四月 御入部被遊候に付御迎
為立帰罷登同月御供に而罷下候事
一同年五月 御道中御供無不参精出相勤
候段被 仰出候事
一同月御居合 御稽古被遊候間御番之外月
拾弐度宛罷出候様被 仰出候事
一同年十一月御匁引被 仰付出来差上侯所宜
出来 思召に相叶候段被 仰出候事
一同月不時 御参府に付勤番被 仰付御宿
割御用相勤罷登候事
一同年十一月 御宿割御用無滞相勤候に付
為御褒美銀子壱枚被下置候事
一月十辰年二月此度 御上京に付御供被
仰付京都御上下御宿割御用被 仰付
候事
現代語訳
御先立の儀、よく相勤めた段を仰せ出された
但し陣中無不参で精出して相勤めた段を仰せ出された
同月罷り下った事
一、同月、御居合の御稽古に出精してよく申し上げた段を仰せ出された事
一、同九年(1759年)四月、御入部あそばされるにつき御迎えのため立ち帰り罷り登り、同月御供にて罷り下った事
一、同年五月、御道中御供を無不参で精出して相勤めた段を仰せ出された事
一、同月、御居合の御稽古をあそばされる間、御番の外月十二度ずつ罷り出るよう仰せ出された事
一、同年十一月、御匁引を仰せ付けられ、出来を差し上げたところよく出来て思し召しに相叶った段を仰せ出された事
一、同月、不時の御参府につき勤番を仰せ付けられ、御宿割御用を相勤め罷り登った事
一、同年十一月、御宿割御用を滞りなく相勤めたにつき、御褒美として銀子一枚を下し置かれた事
一、宝暦十年(1760年)二月、この度の御上京につき御供を仰せ付けられ、京都御上下御宿割御用を仰せ付けられた事
英語訳
It was declared that he served well in advance duties.
However, it was declared that he served diligently with perfect attendance in the military camp.
In the same month, he went down [to the domain].
- In the same month, it was declared that he applied himself diligently and performed well in martial arts training.
- In the 4th month of Hōreki 9th year (1759), when the lord entered the domain, he returned to serve as escort and went up [to meet him], then in the same month went down as part of the lord's retinue.
- In the 5th month of the same year, it was declared that he served as escort during the journey with perfect attendance and diligence.
- In the same month, while martial arts training was being conducted, it was declared that he should attend twelve times per month outside of his regular guard duties.
- In the 11th month of the same year, he was appointed to target shooting duties, and when he submitted his results, it was declared that his performance was good and met with approval.
- In the same month, due to an unexpected trip to the capital, he was appointed to guard duty and went up to serve in lodging allocation duties.
- In the 11th month of the same year, because he carried out lodging allocation duties without delay, he was rewarded with one piece of silver.
- In the 2nd month of Hōreki 10th year (1760), for this journey to Kyoto, he was appointed as escort and assigned to lodging allocation duties for the Kyoto trips up and down.