翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

嗚呼不侭世之助噺 : 3巻 - 翻刻

嗚呼不侭世之助噺 : 3巻 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【十一丁裏】 おかねはうちに入 あほうに やうすをきけば治兵衛も 与之介ふうふもきん所へ ほしまつりによばれてゆきたり ときゝ あほうをしてうの そとへねかし た【わ?】れはあほうが してうのうちに入 よふけて与之助 ふうふがかへり たるを うかゞいおそ ろしき すがたにて ふうふを ひきさき すてんとあら われいで きぬ川が にげると ところを おひ【帯】の さきを 【画面左下 丁稚の様子】 あ ほうは かに くは れる も この さはぎも しらず ねいり いる 【十二丁表】 くわへ てはな さす 与之介は でばぼうてう【出刃包丁】 にて おかねが くびをうち おとす 【画面右下 きぬ川台詞】 のふかなしや なむ くわんぜ おんぼさつ 〳〵

現代語訳

【十一丁裏】 お金は家に入り、愚かな丁稚に 様子を聞けば、治兵衛も 与之助夫婦も近所へ 星祭りに呼ばれて行ったと 聞き、愚かな丁稚を外へ 寝かせ、 自分は愚かな丁稚の 寝床の中に入った。 夜更けて与之助 夫婦が帰って 来るのを 窺い、恐ろしい 姿で 夫婦を 引き裂き 捨てようと現れ 出て、絹川が 逃げる所を 帯の 端を 【画面左下 丁稚の様子】 愚か者は 蟹に 食われる ものの、この 騒ぎも 知らず 寝入って いる 【十二丁表】 くわえて 離さない。与之助は 出刃包丁で お金の 首を打ち 落とす 【画面右下 絹川の台詞】 「ああ悲しいことよ。 南無 観世音 菩薩」

英語訳

【Eleventh Page Back】 Okane entered the house and asked the foolish apprentice about the situation. She learned that Jihē and the Yonosuke couple had been invited to a nearby star festival. She put the foolish apprentice to sleep outside and took his place in the sleeping quarters. Late at night, when the Yonosuke couple returned, she watched them and appeared in a terrifying form, intending to tear the couple apart and destroy them. When Kinugawa tried to escape, Okane grabbed the end of her obi sash. 【Bottom left, depicting the apprentice】 The fool is being eaten by a crab, but knows nothing of this commotion and sleeps soundly. 【Twelfth Page Front】 She held on and would not let go. Yonosuke used a deba knife to strike off Okane's head. 【Bottom right, Kinugawa's dialogue】 "Oh, how tragic! Namu Kanzeon Bosatsu (Hail to Avalokiteśvara Bodhisattva)!"