← 前のページ
ページ 103 / 148
次のページ →
翻刻
【陣を張る貞盛】
とぞ記(しる)したり
まことに雲霞(うんか)
のごとくにて
木(き)の下(した)
岩(いわ)の蔭(かげ)
までも
軍勢(ぐんせい)の
宿(やど)らぬ
所(ところ)も
なかりける
現代語訳
【陣を張る貞盛】
と記録されている。本当に雲や霞のようであって、木の下や岩の陰に至るまで、軍勢が宿営しない場所もなかった。
英語訳
【Sadamori Setting Up Camp】
Thus it is recorded. Truly like clouds and mist, there was no place, even under trees or in the shadow of rocks, where the military forces had not made camp.