← 前のページ
ページ 118 / 148
次のページ →
翻刻
【城塀にとりつく敵兵に大木、大石を投げる将門軍】
去(さる)ほどに将門(まさかと)は島廣(しまひろ)
山(やま)の要害(ようかい)に立籠(たてこも)る
秀郷(ひてさと)貞盛(さたもり)大軍(たいくん)にて
おしよせ鯨(とき)の声(こへ)
を揚(あげ)たりける将(まさ)
門(かと)はおもふ圖(づ)へ敵(てき)を
引よせ出(だ)し屏(へい)
の上より大木(たいぼく)
大 石(せき)雨(あめ)の如(ごと)く
になげ掛(かけ)け
れば先(さき)にすゝ
んだる兵(つわもの)
五百人ばかり
弥(いや)か上に重(かさな)
りて死(しゝ)たり
けり城兵(しやうへい)
現代語訳
【城塀にとりつく敵兵に大木、大石を投げる将門軍】
さて将門は島広山の要害に立て籠もった。秀郷と貞盛は大軍を率いて押し寄せ、鬨の声を上げた。将門は思惑通りに敵を引き寄せ、城壁の上から大木や大石を雨のように投げかけたので、先頭に進んだ兵士五百人ほどが折り重なって死んだ。城兵たちは...
英語訳
【Masakado's Forces Hurling Large Trees and Stones at Enemy Soldiers Attacking the Castle Walls】
Meanwhile, Masakado fortified himself in the strategic stronghold of Shimahiroyama. Hidesato and Sadamori advanced with a large army, raising their war cries. Masakado drew the enemy in as planned, and from atop the castle walls hurled large trees and massive stones like rain. About five hundred soldiers who had advanced to the front fell in heaps and died. The castle defenders...