茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻14 無題(日記帳) - 翻刻

巻14 無題(日記帳) - ページ 91

ページ: 91

翻刻

《割書:弐十八度| 》  時快晴五ツ時ゟ雨ふる 日光御隠居 大楽王院宮様薨去ニ付鳴物七日 ゟ十三日迄御停止 十四日  宵より雨ふる暖気なり夕方より北 《割書:四十弐| 》   風雨つよし終夜南風つよし 四五日以前磯浜の近クシカミ新田と申新百姓 八九軒有之候所へ夜盗三人入候所壱人鎗ニ而 突伏弐人は逃去候由近村ノ者之よし 火災之節於【「放」を見せ消ち】火之見半鐘打方之義先年左之通御 達ニ相成候由ニ候所又々此度 〇(〇先)年之通御達ニ相 成候事 一上御町火事之節は三ツ宛積りニ而幾度も打  可申候事 一下町火事之節は弐ツ幾度も打可申候 一郷火は壱ツ宛打可申候 一近火はやたらニ打可申候 一鎮火は上下御町郷【「家」を見せ消ち】火共跡ニ而壱ツ打外ニ  は打申間敷候事  此節小川辺玄米弐斗参升    佐原辺弐斗五六升

現代語訳

(二十八度)  時快晴、五つ時より雨降る 日光御隠居 大楽院宮様薨去につき鳴物七日 より十三日まで御停止 十四日  宵より雨降る、暖気なり、夕方より北 (四十二度)   風雨強し、終夜南風強し 四、五日以前、磯浜の近くシカミ新田と申す新百姓 八、九軒これ有り候所へ夜盗三人入り候所、一人槍にて 突き伏せ、二人は逃げ去った由、近村の者の由 火災の節、火の見半鐘打ち方の義、先年左の通り御 達しになった由に候所、また々この度、○年の通り御達しに なった事 一 上御町火事の節は三つ宛積もりにて幾度も打つ  べき候事 一 下町火事の節は二つ幾度も打つべく候 一 郷火は一つ宛打つべく候 一 近火はやたらに打つべく候 一 鎮火は上下御町郷火共跡にて一つ打つ外には  打ち申すまじく候事  この節小川辺り玄米二斗三升    佐原辺り二斗五、六升

英語訳

(28 degrees)  Clear skies at that time, rain from 5 o'clock Nikkō retired lord, His Highness Dairakuin-no-miya passed away, musical performances prohibited from 7th to 13th day 14th day  Rain from evening, warm weather, strong north (42 degrees)  wind and rain from evening, strong south wind all night Four or five days ago, near Isohama at a place called Shikami Shinden with new farmers, eight or nine households, three night thieves entered, one was struck down with a spear, two escaped, said to be from nearby villages Regarding fire emergencies, concerning the method of ringing the fire watchtower bell, previously announced as follows, and now again this time announced as in ○ year: 1. For fires in upper town districts, ring in sets of three repeatedly 2. For fires in lower town, ring in sets of two repeatedly 3. For village fires, ring one at a time 4. For nearby fires, ring randomly 5. For fire extinguished, ring once after upper and lower town and village fires, should not ring otherwise Currently around Ogawa, brown rice 2 to 3 shō Around Sawara, 2 to 5-6 shō