翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 蔦唐丸(蔦重)

塩売文太物語 2巻 - 翻刻

塩売文太物語 2巻 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

一とせあき 人となり    て ひたちへ くだり 給ふ 助八と申は まことは ありすの 中しやう との也 よに  出 給ひ 文太ふうふ 御めし有 【助八、実は有栖の中将】 われうた まくらの ためひたちへ 下りなんじが むすめに なれそめ ふさいの かたらいを なすひさ   しや 文太よ 分たに 御ほうび あまた給はる 【文太の妻】 ありがたう ぞんじまする 【中将に仕える侍】 正じき   そうな ふうふかな

現代語訳

ひと年の秋、人となって常陸へ下り給う。助八と申すのは、まことは有栖の中将殿である。世に出世し給い、文太夫婦をお召しになった。 【助八、実は有栖の中将】 我は歌枕のために常陸へ下り、汝の娘に馴れ初め、夫婦の契りを交わすこと久しいのだ。文太よ。 文太にもご褒美を数多く給わる。 【文太の妻】 ありがたく存じまする。 【中将に仕える侍】 正直そうな夫婦だな。

英語訳

One autumn, he took human form and descended to Hitachi Province. The one called Sukehachi was in truth Lord Arisu no Chūjō. He had risen to prominence in the world and summoned Buntā and his wife. 【Sukehachi, who is actually Arisu no Chūjō】 I came down to Hitachi in search of poetic places (utamakura), became intimate with your daughter, and have long been bound to her in matrimony. Buntā! Buntā too was granted many rewards. 【Buntā's wife】 I am most grateful. 【Samurai serving the Middle Captain】 What an honest-seeming couple they are.