皆で竹中半兵衛の本を読みたいプロジェクト

コレクション: 『軍法極秘伝書』

軍法極秘傳書 - 翻刻

軍法極秘傳書 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【右丁】  又まものゝ大綱(おほつな)も。十すじはかりももたすべ  し。もちゆる事多きなり。らんぐいなども  もたする事尤なり  第十#1黒鍬(くろくわ)の事 ▲将(しやう)たる人は。鍬(くわ)を黒(くろ)ぬりにして。五百丁も  千 挺(てう)も調(とゝのへ)をくものなり。押前(をしまへ)の道(みち)をつくり。  又小屋どり仕寄(しより)万事(ばんじ)に用(もちゆ)。道行(みちゆき)には足(あし)  軽(がる)三人に。くろ鍬(くわ)の人足(にんそく)一人 宛(づゝ)相渡(あいわたす)といへり  第十一#1弓(ゆみ)鉄炮(てつはう)五人 組(ぐみ)の事 ▲弓(ゆみ)鉄炮(てつはう)五人 に一人つゝ奉行(ぶけう)を付(つけ)。道行(みちゆき)に 【左丁】  は其(その)奉行(ぶげう)行義(げうぎ)をいひ。又五人のうち用所(ようじよ)  あり脇(わき)へ行(ゆく)。其(その)弓(ゆみ)鉄炮(てつはう)右の奉行もち。其  もの立帰る時は相わたす。さて鉄炮うたす  る時は。此奉行 薬(くすり)ごみの手(て)つだいし。万(ばん) 事(じ)によし  第十二#1一夜陣(いちやぢん)の事 ▲小屋(こや)いかにもかろ〳〵とかくるなり。明日(あす)のと  りをきやすきやうに然(しかる)べし。二三日も  逗留(とうりう)の所(ところ)にては。念(ねん)を入 堅(かたく)小屋どり専(せん)なり  第十三#1敵地(てきち)にて法度(はつと)の事

現代語訳

【右丁】 また、まものの大綱も十筋ほど持たせるべきである。用いることが多いからである。乱杙(らんぐい)なども持たせることはもっともなことである。 --- **第十 黒鍬の事** ▲将たる人は、鍬を黒塗りにして、五百丁も千挺も調えておくものである。進軍前方の道を造り、また小屋取り・仕寄など万事に用いる。道行きには足軽三人に、黒鍬の人足一人ずつを相渡す(割り当てる)と言われている。 --- **第十一 弓・鉄炮五人組の事** ▲弓・鉄炮(の兵)五人に一人ずつ奉行を付け、道行きに 【左丁】 はその奉行が行儀(進み方・作法)を指示する。また五人のうち用事があって脇へ行く者があれば、その者の弓・鉄炮を右の奉行が持つ。その者が戻った時には(奉行が)相渡す。さて鉄炮を撃たせる時には、この奉行が薬込め(装填)の手伝いをする。万事によい(方法である)。 --- **第十二 一夜陣の事** ▲小屋はいかにも軽々と(手軽に)掛けるものである。翌日の撤収(取り置き)がしやすいようにするのがよい。二、三日も逗留する所においては、念を入れて堅固に小屋取りすることが肝要である。 --- **第十三 敵地にて法度の事** (本文は次頁へ続く)

英語訳

【Right Page】 Furthermore, approximately ten lengths of large rope (ō-tsuna) for securing loads should also be carried by the men. They will find many uses for it. It is likewise entirely reasonable to have them carry entanglement stakes (rangui) as well. --- **Article Ten: Black-Lacquered Hoes (Kurokawa)** ▲ A commander should prepare five hundred or even one thousand hoes lacquered black, and keep them in readiness. They are used for building roads ahead of an advancing force, as well as for constructing shelters (koya-dori), for siege approach works (shiyori), and for all manner of tasks. It is said that during a march, one black-hoe laborer (kurokawa no ninsoku) should be assigned to every three foot soldiers (ashigaru). --- **Article Eleven: Five-Man Units of Archers and Gunners** ▲ One officer (bugyō) shall be assigned to every five archers and gunners. During a march, 【Left Page】 that officer shall instruct the men in proper conduct and deportment. Furthermore, if any of the five men has an errand and must step aside from the march, the officer shall carry that man's bow or firearm. When the man returns, the officer shall hand it back to him. When the order is given to fire the guns, this officer shall assist with the powder and shot loading (kusuri-gomi). This arrangement is advantageous in all respects. --- **Article Twelve: One-Night Encampment** ▲ Shelters should be erected as lightly and simply as possible. It is best to set them up in such a way that they can be easily taken down and struck the following day. In places where the army will be billeted for two or three days, however, it is essential to take great care and construct the shelters solidly. --- **Article Thirteen: Regulations in Enemy Territory** (Text continues on the following page)