← 前のページ
ページ 19 / 184
次のページ →
翻刻
【右丁】
を思ひ立は不覚(ふかく)なり。老馬(らうば)などの事は
をろかなりたれもしれり。内々人をかゝゆ
るに。六十 余州(よしう)のものを。一 国(こく)より一人つゝ置
とてもわづかなり。足軽体(あしかるてい)をめし置に。二人
づゝ置にも百二三十人なり。かゝる時は。かゝ
へ置し其国の者(もの)に案内(あんない)をさすべき也
第十八#1野伏(のぶし)の事
▲山 陰(かけ)茂林(もちはやし)こゝろもとなき所をは。物見(ものみ)を
やり様子(やうす)を見定(みさだ)め。鉄炮(てつほう)をうちかけ伏(ふし)を追(をい)
ちらすか。総勢(そうせい)押(をし)きるまで。騎馬(きば)二三人。弓(ゆみ)
【左丁】
鉄炮(てつはう)二三十さしそへておさへさせ。人数(にんじゆ)をば
押(をす)べきなり
第十九#1節所(せつしよ)細道(ほそみち)切返(きりかへ)し押(をす)事
▲山々へ足軽(あしがる)五六人づゝ遠見(とをみ)にあげ。伏(ふし)の気(き)
づかひして押ものなり。又 弓(ゆみ)鉄炮(てつはう)に騎馬(きば)入(いれ)
まぜ〳〵をさすべし。伏(ふし)かならず弓鉄炮
をやり過(すご)し。跡(あと)よりわざをするものなり。か
様(やう)なる時 不覚(ふかく)とるまじきためなり
第二十#1諸卒(しよそつ)声(こゑ)しづかに押(をす)事
▲道引(みちゆき)宿入(やどいり)いかにも神妙(しんへう)に押(をす)べし。下々(した〳〵)は
現代語訳
【右丁】
(前丁より続き:第十七 道に迷う事)
大事を思い立つことは不覚(ふがく)のそしりを免れない。老馬の故事などは言うまでもなく、誰でも知っていることである。日頃から人を抱えておくにあたって、六十余州のものを一国につき一人ずつ置くとしても、わずかな人数に過ぎない。足軽体(あしかるてい)の者を召し抱えて置くにしても、二人ずつ置いても百二、三十人に過ぎない。こうした時(道に迷った時)には、抱え置いたその国の者に案内をさせるべきである。
---
**第十八 野伏(のぶし)の事**
▲山の陰や茂った林など、不審な(敵が潜んでいるかもしれない)場所には、物見(斥候)を遣わして様子を見定め、鉄砲を撃ちかけて伏兵を追い散らすか、あるいは総勢が通り過ぎるまで、騎馬二、三人に弓・
---
【左丁】
鉄砲二、三十(人)を差し添えて(その場を)抑えさせ、(主力の)人数を押し進めるべきである。
---
**第十九 節所(せっしょ)・細道を切り返し押す事**
▲山々へ足軽五、六人ずつを遠見(遠くを見張る役)として配置し、伏兵の気配に注意しながら進むべきである。また弓・鉄砲(の部隊)に騎馬を入り混じらせて差し向けるべきである。伏兵は必ず弓・鉄砲(の部隊)をやり過ごして、後ろから(不意を突いて)仕掛けてくるものである。このような時に不覚(不意打ち)を取られないためである。
---
**第二十 諸卒、声静かに押す事**
▲道行き・宿入り(行軍中および宿営地への入場)において、いかにも神妙(慎み深く、静粛)に進むべきである。下々(部下・下位の者たち)は……
(本文は次丁へ続く)
英語訳
【Right Page】
(Continued from previous page — Article Seventeen: On Losing One's Way)
To embark on a great undertaking without such preparation is to invite the reproach of negligence. The old adage of the "aged horse" is well known to all and needs no elaboration. When retaining men in ordinary times, placing one man from each of the sixty-odd provinces amounts to only a small number in all. Even if one retains men of the foot soldier class, two from each province would be no more than one hundred twenty or thirty men in total. In such cases, one should have the retained man from that particular province serve as a guide.
---
**Article Eighteen: On Ambushers (Nobushi)**
▲ In places that cause unease — such as the shadows of mountains and densely wooded forests — one should send out scouts to assess the situation, and either drive off any ambushers by firing upon them with firearms, or, until the entire force has passed through, station two or three mounted warriors with some twenty or thirty archers and
---
【Left Page】
musketeers to hold the position in check, while advancing the main body of troops.
---
**Article Nineteen: On Advancing Through Narrow Passes and Winding Paths While Guarding Against Ambush**
▲ Post five or six foot soldiers at a time on the surrounding hills and mountains as lookouts to keep watch from afar, and advance while remaining vigilant against the possibility of ambushers. Furthermore, mounted warriors should be interspersed among the archers and musketeers and deployed accordingly. Ambushers will invariably allow the archers and musketeers to pass before striking from the rear. The purpose of this precaution is to ensure one does not suffer an unexpected defeat in such circumstances.
---
**Article Twenty: On Advancing with the Troops Keeping Quiet**
▲ Whether on the march or when entering one's lodgings, one should proceed with the utmost decorum and discipline. Those in the lower ranks…
(Text continues on the following page)