← 前のページ
ページ 21 / 184
次のページ →
翻刻
【右丁】
第廿二#1雪中(せつちう)押(をし)がたき事
▲五六寸の雪(ゆき)には常(つね)のごとく押(をす)べし九寸
一尺ともふる雪(ゆき)には。騎馬(きば)を先(さき)へ押(をさ)せ。雪(ゆき)
をあらましふみわけ。道跡(みちあと)をつけ。歩武(かちむ)
者(しや)に押(をさ)すべし。一尺四五寸ともふる雪(ゆき)には。
地(ち)を見立(みたて)陣(ちん)とりかたむる事尤なり。雪(ゆき)
道(みち)には諸卒(しよそつ)草臥(くたびれ)はて。物前(ものまへ)のやくにも
立(たち)がたし。勢(せい)のつかれをもかまはず。不意(ふい)に
もならんかと。むり押は然(しかる)べからず
第廿三#1又 大雪(おほゆき)の事
【左丁】
▲東海(とうかい)。五畿(こき)。南海(なんかい)。西海(さいかい)。山陽(さんやう)の軍(いくさ)に。雪中(せつちう)
はさのみ苦労(くらう)になるまじきや。さまで
大 雪(ゆき)ふらぬ地(ち)なり。たとひ一尺五六寸 降(ふり)
ても。はるゝ跡(あと)より頓而(やかて)きゆるなり。冬(ふゆ)むき。
北陸(ほくろく)山陰道(さんゐんだう)への手(て)づかひは。いかゝあるべ
し。雪国(ゆきくに)のものは雪を苦(く)にせず。上手(しやうず)達(たつ)
者(しや)なる地へ。大 雪(ゆき)不案内(ぶあんない)の国(くに)より押(をし)かゝる
事。又 雪国(ゆきぐに)より冬(ふゆ)むき陽国(やうこく)へのはた
らきもいかゞ。とかく我国より通路(かよひぢ)不如意(ふによい)
にては然へからず。其うへ極暑(ごくしよ)極寒(ごくかん)の
現代語訳
【右丁】
**第二十二 雪中にて押しがたき事**
▲五、六寸(約十五〜十八センチ)の雪であれば、通常どおりに進軍すべきである。九寸・一尺(約二十七〜三十センチ)ほど降る雪の場合は、騎馬を先に押し出して、雪をおおよそ踏み分け、道筋をつけてから、徒歩の者を進ませるべきである。一尺四、五寸(約四十二〜四十五センチ)ほど積もるような雪の場合は、地形を見定めて陣を取り固めることが最も肝要である。雪道では諸卒が疲れ果て、いざという時の戦いの役にも立ちがたくなる。兵の疲労も顧みず、不意をつかれることにもなりかねないとして、無理に押し進めることは適切ではない。
**第二十三 また大雪の事**
【左丁】
▲東海道・五畿内・南海道・西海道・山陽道での戦においては、雪中はさほどの苦労にはなるまい。それほど大雪の降らない地である。たとえ一尺五、六寸(約四十五〜四十八センチ)降っても、晴れた後はほどなく消えるものである。冬向きに、北陸道・山陰道への軍の遣い方はどうあるべきか。雪国の者は雪を苦にせず、(雪中戦に)巧みな地へ向かって、大雪に不案内な国から押しかけることは(不利である)。また、雪国から冬向きに陽国(雪の少ない温暖な国)へ向けての動きもいかがなものか。とかく、自国からの通路が思うようにならない状況では(戦いは)適切ではない。その上、極暑・極寒の(条件下での戦については…)
英語訳
【Right Page】
**Article Twenty-Two: On the Difficulty of Advancing Through Snow**
▲ When snow is five or six sun deep (approximately 15–18 cm), one should advance as normal. When the snow reaches nine sun or one shaku (approximately 27–30 cm), cavalry should be sent ahead to roughly break a path through the snow, marking out a route, after which the foot soldiers should be made to advance. When snow falls to a depth of one shaku four or five sun (approximately 42–45 cm), the most appropriate course of action is to survey the terrain and establish a firmly held position. In snowy conditions, the troops become completely exhausted and will be of little use when the moment of battle arrives. To force a march regardless of the men's fatigue — leaving oneself vulnerable to a surprise attack — is not advisable.
**Article Twenty-Three: Further Remarks on Heavy Snow**
【Left Page】
▲ In campaigns conducted along the Tōkaidō, the Gokinai (Home Provinces), the Nankaidō, the Saikaidō, and the Sanyōdō, snow is unlikely to pose any great hardship. These are regions where heavy snowfall does not commonly occur. Even if one shaku five or six sun (approximately 45–48 cm) were to fall, it would melt away soon after the skies cleared. As for the deployment of forces toward the Hokuriku and San'in regions during winter — one must think carefully about this. The people of snow country are accustomed to snow and are skilled at moving through it; to advance upon such terrain from a region unacquainted with heavy snow is highly disadvantageous. Conversely, one might also question the wisdom of a force from snow country launching a winter campaign toward warmer, sunnier provinces. In any case, to undertake operations when the routes from one's own territory are impractical is not appropriate. Furthermore, regarding conditions of extreme heat and extreme cold — (the text continues on the next page)