khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 114

ページ: 114

翻刻

候得者自然相場を買上候様相成運賃 迚も相増候場に相至り売買取引之義は 互角之由に候得共畢竟直上之基と相成 下々迷惑之筋有之諸物直下被仰付候御趣に相障 不安次第別而如何之事に候随而杜秤之義は従 公義御究も有之善四郎杜秤相用候様被仰付 候懸も有之候旁不正重目杜秤等不相用候様 売買筋に相携候者へ屹と可申付候万一右 申付不相守者有之相顕におゐては厚咎 申付方も有之事に候条右之趣其方共組村 浦不相洩様急々可相触候尤組切壱帋 請書可指出候以上    寅六月六日 右之通御触被遊候条不心得之仕成【無=抜けヵ】之様各村々 不相洩様触知らせ御趣意奉畏旨御受書指 出候様被仰付奉畏早速村中相触候所奉畏旨

現代語訳

このようなことになれば自然と相場を買い上げるようになり、運賃も とても増加する場合に至り、売買取引については 互角であるとはいうものの、結局は値上がりの基となり、 下々が迷惑する筋があり、諸物価下落を仰せ付けられた御趣旨に障り、 不安である次第で、別して如何なものかと存じます。したがって杜秤については、 公儀からも御究明があり、善四郎杜秤を用いるよう仰せ付けられた こともあり、かたがた不正な重目杜秤等を用いないよう、 売買筋に携わる者へきっと申し付けるべきです。万一この 申し付けを守らない者があり、明らかになった場合には、厳しい咎めを 申し付ける方法もあることですから、この趣旨をそちら共の組村、 浦に漏れないよう急々触れ知らせるべきです。もっとも組切一紙の 請書を提出すべきです。以上    寅六月六日 この通り御触れを出されましたので、心得違いの仕業がないよう各村々に 漏れないよう触れ知らせ、御趣意を畏れ多く承る旨の御受書を提 出するよう仰せ付けられ、畏れ多く承り早速村中に触れ知らせましたところ、畏れ多く承る旨

英語訳

When this happens, prices will naturally be bid up, and transportation costs will greatly increase as well. While buying and selling transactions may appear to be on equal terms, ultimately this becomes the basis for price increases, causing hardship for the common people, and obstructing the official policy of lowering prices on various goods, which is most concerning and particularly problematic. Therefore, regarding scales, there have been official investigations by the government, and there have been cases where orders were given to use Zenshiro scales. For all these reasons, those engaged in buying and selling must be strictly ordered not to use fraudulent heavy-weighted scales. Should anyone fail to obey these orders and this becomes evident, there are methods of imposing severe punishment. Therefore, this directive must be urgently communicated to your group villages and coastal settlements without omission. Of course, a written acknowledgment from each group must be submitted. The above.    6th day of the 6th month, Year of the Tiger As this directive has been issued, we were ordered to notify each village without omission so that there would be no misguided actions, and to submit written acknowledgments stating our reverent acceptance of the official intent. Having reverently accepted this order, we immediately notified the entire village, whereupon they stated their reverent acceptance