khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 150

ページ: 150

翻刻

一牽馬之義猶又■取究人別請判 取揃指出し候様被仰付奉畏早速組村々取究候所 別帋之通人別請判指出申に付取揃へ 添書を以奉差上候以上           早淵村組頭庄屋               後藤庄助    巳七月 名東名西 御郡代様御手代   岡介七殿   岸和左衛門殿   内藤長三郎殿   伊丹角之助殿   仕上御請書之覚 当正月十八日夜三拾間掘弐丁目国次郎 店権四郎幷同人倅豊三郎娘美代を

現代語訳

一、牽馬の件について、なお又取り調べ、人別請判を 取り揃えて差し出すよう仰せ付けられ、恐れ入って早速組村々を取り調べましたところ、 別紙の通り人別請判を差し出しましたので、取り揃えて 添書をもって謹んで差し上げます。以上           早淵村組頭庄屋               後藤庄助   巳七月 名東名西 御郡代様御手代   岡介七殿   岸和左衛門殿   内藤長三郎殿   伊丹角之助殿   仕上げ御請書の覚え 当正月十八日夜、三十間堀二丁目国次郎の 店の権四郎並びに同人の倅豊三郎、娘美代を

英語訳

One, regarding the matter of pack horses, we were further ordered to investigate and collect individual acknowledgment seals and submit them. We humbly and immediately investigated the group villages, and as they submitted individual acknowledgment seals as shown in the separate document, we have collected them and respectfully submit them herewith with an accompanying letter. The above.           Hayabuchi Village Group Head and Village Headman               Gotō Shōsuke   Snake year, 7th month Myōdō Myōsai District Magistrate's Deputies   Oka Kaishichi-dono   Kishi Wazaemon-dono   Naitō Chōzaburō-dono   Itami Tsunonosuke-dono   Memorandum of completion acknowledgment letter On the night of the 18th day of the current first month, at Sanjikken-bori 2-chōme, Kunijirō's shop, Gonshirō along with his son Toyosaburō and daughter Miyo were